escapar del

French translation: se soustraire à l\'exposition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:escapar del
French translation:se soustraire à l\'exposition
Entered by: Willa95

09:35 May 24, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: escapar del
Bonjour à tous,

Il s'agit d'un manuel de sécurité d'un groupe motopompe. Comment traduiriez-vous "escapar del producto químico" dans la phrase suivante :

"Para eliminar el riesgo de daños por productos químicos el usuario debe desmontar la bomba en espacio amplio para poder escapar del producto químico."

"Afin d’éliminer tout risque de dommages causés par des produits chimiques, l'utilisateur doit démonter la pompe dans un espace suffisamment large pour pouvoir "se débarrasser"/"évacuer" le/du produit chimique."

Est-ce le sens de "escapar de" ici ?

Merci
Willa95
France
Local time: 12:43
se soustraire à l'exposition
Explanation:
...au produit chimique

C'est l’idée, je pense, mais je ne suis pas sure que ce soit la meilleure façon de l'exprimer... :)
Selected response from:

Muriel Garcia
Local time: 11:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2se soustraire à l'exposition
Muriel Garcia
3se préserver de
Martine Joulia
3éviter les émanations du produit chimique
B.Brunner


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
se soustraire à l'exposition


Explanation:
...au produit chimique

C'est l’idée, je pense, mais je ne suis pas sure que ce soit la meilleure façon de l'exprimer... :)

Muriel Garcia
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo: Oui, ça doit être cela. Merci, mais non: le sujet de "eqcapar" a bien l'air d'être la personne, pas le produit chimique...Errare humanum est : donc, je suis humaine, ça me rassure ;)
12 mins
  -> Merci Cheli, mais il me semble que ce que vous aviez mis n'etait pas mal non plus...

agree  laurent LEMENEC
3 days 6 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se préserver de


Explanation:
No es correcto en castellano, diría yo.

Martine Joulia
Spain
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éviter les émanations du produit chimique


Explanation:
l'idée est bien de prendre des précautions afin de ne pas être intoxiqué par le produit

B.Brunner
France
Local time: 12:43
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search