GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:08 Mar 10, 2008 |
Spanish to French translations [PRO] Archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Laporte Spain Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | azulejos/mosaïques, parements et dallages |
| ||
3 | azulejos, mosaïques d'azulejos et sols |
|
azulejos, mosaïques d'azulejos et sols Explanation: pour alicatado, cf. http://es.wikipedia.org/wiki/Azulejo soleria renvoie aux revêtements de sol en général : vu le contexte, il peut s'agir de sols ornementaux en carrelage, marbre, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
azulejos/mosaïques, parements et dallages Explanation: Une autre option, parements fait réféfence aux revêtements muraux, tout comme "alicatados" tandis que dallages me semble convenir pour "solerías", mais tout dépend du contexte, bien sûr. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|