Lo significativo en esas fiestas es que, siendo la cruz un emblema martirial...

French translation: l'important dans ces fêtes c'est que la croix en étant un symbole de martyre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Lo significativo en esas fiestas es que, siendo la cruz un emblema martirial...
French translation:l'important dans ces fêtes c'est que la croix en étant un symbole de martyre
Entered by: Henrique Magalhaes

10:18 Mar 9, 2004
Spanish to French translations [Non-PRO]
Social Sciences - Anthropology
Spanish term or phrase: Lo significativo en esas fiestas es que, siendo la cruz un emblema martirial...
Texte sur la symbolique de la croix. y a-t-il en français un adjectif correspondant à "martirial"? (relatif au martyre). Merci à tous.
Ga�lle
l'important dans ces fêtes c'est que la croix en étant un symbole de martyre
Explanation:
Je crois que s'il n'existe pas on peut user 'de martyre'
Selected response from:

Henrique Magalhaes
Local time: 14:29
Grading comment
Merci à tous et à Pamina pour sa correction
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6l'important dans ces fêtes c'est que la croix en étant un symbole de martyre
Henrique Magalhaes


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
l'important dans ces fêtes c'est que la croix en étant un symbole de martyre


Explanation:
Je crois que s'il n'existe pas on peut user 'de martyre'

Henrique Magalhaes
Local time: 14:29
Native speaker of: Portuguese
Grading comment
Merci à tous et à Pamina pour sa correction

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Mendes Real: symbole du martyre
6 mins

agree  Liana Coroianu
9 mins

agree  Mamie (X)
28 mins

neutral  Cosmonipolita: et le français alors ????? la croix, symbolisant le martyre - pas "en étant" !
34 mins

agree  Chaya (X): avec Claire symbole du martyre
2 hrs

agree  Thierry LOTTE: D'accord avec pamina
5 hrs

agree  Eugenia Fernandez Puente: d'accord avec Pamina
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search