GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:59 Oct 26, 2017 |
Spanish to French translations [PRO] Agriculture / moisson | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Voir réponse |
|
calcadero Voir réponse Explanation: Il s'agit vraisemblablement de "calcadeRo", dont tu trouveras la définition ci-dessous et que je traduirais par : airée, appelée localement "calcadero" ou simplement : airée calcadero. “Acervo de mieses dispuesto para trillar” http://pellagofio.es/islenos/historia-oral/jable-para-la-bat... -------------------------------------------------- Note added at 1 jour8 heures (2017-10-28 06:03:59 GMT) -------------------------------------------------- airée : quantité de gerbes couvrant une aire http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/airée |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.