tiene premio

French translation: Achats gagnants chez XXX

06:38 Mar 20, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: tiene premio
¡Ahora comprar en XXX tiene premio!
La firma agradece la confianza de todos sus usuarios con ventajas y privilegios que no podrás dejar escapar.
madli (X)
Local time: 04:17
French translation:Achats gagnants chez XXX
Explanation:
Une autre proposition !
Selected response from:

eubarrio
France
Local time: 02:17
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7vos achats chez xxx sont récompensés !
Sara M
5 +1recevra un prix.
Isabelle Mamede
4Achats gagnants chez XXX
eubarrio
4aura une recompense
Mamie (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
vos achats chez xxx sont récompensés !


Explanation:
quelque chose dans ce goût-là...

Sara M
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Mon (X)
40 mins

agree  Robintech
46 mins

agree  AnneMarieG: Oui, ou "en prime, vos achats..."
1 hr

agree  Sandrine Félix
1 hr

agree  Cristina Peradejordi
6 hrs

agree  Chéli Rioboo
8 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Achats gagnants chez XXX


Explanation:
Une autre proposition !

eubarrio
France
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aura une recompense


Explanation:
une autre option.

Mamie (X)
Spain
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
recevra un prix.


Explanation:
Je pense que "prix", vu le contexte, est le terme plus correct.

Isabelle Mamede
Portugal
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosana Urbano
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search