serote / serotede

English translation: piece of shit [o slang equivalente]

17:57 Jun 14, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Slang / police report
Spanish term or phrase: serote / serotede
from a police report, victims statement/ Guatemala

"nos podemos encontrar en el monumneto del dia 27 a las 4 y media serotede lo contrario date por muerto"


I believe this is probably "de lo contrario" or "sera' de lo contrario" or something like that, correct?

This exact word "serotede" is listed on 3 separate documents, so hard to believe it's only a typo.
Robin Ragan
United States
English translation:piece of shit [o slang equivalente]
Explanation:
El original parece decir quedamos en tal sitio, cerote. De lo contrario....

Cerote
en Guatemala:
Pedazo de excremento
https://www.asihablamos.com/word/palabra/Cerote.php

Cerote
coloq. C. Rica, El Salv., Guat. yNic. Excremento sólido.
https://dle.rae.es/?id=8Mdy8k0
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 21:16
Grading comment
Thanks! Makes sense that this was a typo for cerote.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4asshole
Charles Davis
3 +2piece of shit [o slang equivalente]
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 5





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
asshole


Explanation:
Or any insult you think fits the context. It's Guatemalan youth slang and can be positive or negative. Here it's clearly the latter. It can be written cerote or serote.

"Cerote: Tiene varios significados dependiendo del contexto. 1. Expresión coloquial que se dice entre hombres, para refirirse a amigos con un nivel de confianza alto y se asemeja a "Güey/Wey/Huey" (de México) o "Pibe" (de Argentina) o "Tío" (de España). 2.Expresión de admiración por alguien.
- Por ejemplo, A: "¿Te gusta mi dibujo?" , B: "¡Qué cerote!"
3.Insulto.
- Por ejemplo, A: "Voy a vender a mi chucho (perro)." , B: "—¡No seás cerote!""
http://www.wikilengua.org/index.php/Jerga_juvenil/Guatemala

"Distingo dos tipos de personas: los que escriben serote con ce y los que escriben serote con ese. Si aún no han ustedes entendido, yo soy de los primeros.
Yo soy de los que escriben serote con ese, pero claro, siempre hay más de un serote que te dice que serote no se escribe así. Y luego procede a dar las explicaciones que ya todos sabemos."
https://elperiodico.com.gt/lacolumna/2016/01/28/lengua-2/

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-06-14 18:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, it's: "nos podemos encontrar en el monumento del dia 27 a las 4 y media, serote. De lo contrario, date por muerto."

Charles Davis
Spain
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Hola Charles, misma conclusión (parece que escribíamos a la vez). Y sí, como ocurre con prácticamente todos los insultos en castellano, también puede utilizarse en sentido amistoso (pej. tómate una birra, pedazo cabrón), aunque tanto como "positivo"... ;)
8 mins
  -> Muchas gracias, Chema ;-) Así parece ser. Pero ¡estaba tan centrado en buscar referencias guatemaltecas que no se me ocurrió buscarlo en el DLE! Lo de s/c surge muchas veces en esos países.

agree  Robert Carter: I was just about to answer the same thing, although I don't have any first-hand experience with the word, but apparently it's used this way in Mexico too, presumably in the southeast.
13 mins
  -> That would make sense. Many thanks, Robert :-)

agree  JohnMcDove: Cada día aprendemos algo... ;-)
2 hrs
  -> ¿A que sí? Por eso, principalmente, estoy aquí ;-)

agree  franglish: Great research, as usual. Thank you!
7 days
  -> Thanks very much, franglish!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cerote
piece of shit [o slang equivalente]


Explanation:
El original parece decir quedamos en tal sitio, cerote. De lo contrario....

Cerote
en Guatemala:
Pedazo de excremento
https://www.asihablamos.com/word/palabra/Cerote.php

Cerote
coloq. C. Rica, El Salv., Guat. yNic. Excremento sólido.
https://dle.rae.es/?id=8Mdy8k0

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thanks! Makes sense that this was a typo for cerote.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Yep, that works well here, the speaker is clearly threatening the other person.
12 mins
  -> Thanks Robert ;) And yes, in this particular case a literal translation seems to work alright.

agree  JohnMcDove: En mi pueblo (en Cataluña, con fuerte inmigración andaluza y murciana) se usaba "mierdón"... (En tercera persona, usualmente: "El Frías es un mierdón..."... Con todos mis respetos al Frías. ;-)
2 hrs
  -> :)) En Asturias usamos el expresivo (y onomatopéyico) cagayón; El Frías esi ye un cagayón (pobre Frías). ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search