para arriba

English translation: and worse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para arriba
English translation:and worse
Entered by: Matthew Leedham

14:43 Jan 20, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Expression from novel
Spanish term or phrase: para arriba
Hola a todos,

Me gustaría saber si alguien me podría ayudar con la expresión "para arriba". Lo encontré en el libro 'La Sombra del Viento' por Carlos Ruiz Zafón.

Aparece así en el texto:
"Estuvo hasta las cuatro de la mañana chillando, tratándola de zorra para arriba y jurándole que la iba a meter a monja..."

Dado el contexto, me suena algo como "y encima"...

Muchas gracias de antemano!

Saludos,
Matt
Matthew Leedham
United Kingdom
Local time: 07:31
and worse
Explanation:
"...calling her a slut and worse..."
Mi interpretación, como si dijera «tratándola de zorra y cosas peores».

Algunas referencias:
"Rush Limbaugh sure got himself into hot water last week, calling Georgetown University law student Sandra Fluke a slut and worse."
https://www.lakelandtimes.com/opinions/limbaugh-was-wrong-fl...

"As the year progressed—and people called her a slut (and worse)—she became depressed."
https://www.tolerance.org/magazine/talk-with-students-about-...

"She is called a slut and worse — and her life is threatened"
https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/qandeel-b...
Selected response from:

Pablo Waldman
Argentina
Local time: 03:31
Grading comment
Gracias a todos por los comentarios.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10and worse
Pablo Waldman
4from
Antonella Perazzoni


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
and worse


Explanation:
"...calling her a slut and worse..."
Mi interpretación, como si dijera «tratándola de zorra y cosas peores».

Algunas referencias:
"Rush Limbaugh sure got himself into hot water last week, calling Georgetown University law student Sandra Fluke a slut and worse."
https://www.lakelandtimes.com/opinions/limbaugh-was-wrong-fl...

"As the year progressed—and people called her a slut (and worse)—she became depressed."
https://www.tolerance.org/magazine/talk-with-students-about-...

"She is called a slut and worse — and her life is threatened"
https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/qandeel-b...


Pablo Waldman
Argentina
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias a todos por los comentarios.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Pablo, ahora lo tengo claro. Muy buena explicación.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Gowar: Buena opción
6 mins
  -> Gracias, Cecilia

agree  James A. Walsh
8 mins
  -> Gracias, James

agree  Sergio Kot
11 mins
  -> Gracias, Sergio

agree  Juan (JP) Campaya
19 mins
  -> Gracias, Juan

agree  Steven Huddleston
40 mins
  -> Gracias, Steven

agree  Rowena Galavitz: I agree with this translation in this context, but I think it's important to point out that "para arriba" can have many different meanings in other contexts.
53 mins
  -> Gracias, Rowena

agree  Robert Copeland
1 hr
  -> Gracias, Robert

agree  Jessica Higham
2 hrs
  -> Gracias, Jessica

neutral  philgoddard: I'm sure you're right, but English references aren't helpful.
4 hrs
  -> Oh, I thought they were, my bad!

agree  neilmac: I'm afraid I don't know what Phil is talking about - English references are helpful to show usage and context.
1 day 3 hrs
  -> Thank you, Neil. It might be that one of them includes someone with a high political profile, which may cause some unwanted controversy. That is my guess.

agree  bcsantos
2 days 1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
from


Explanation:
"Para arriba" significa en este caso que además de tratarla de zorra, la insultó incluso de manera más grave. "Zorra" siendo en este caso el insulto más leve, con el que empezó.

Antonella Perazzoni
Argentina
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Antonella, muchas gracias, es muy útil! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search