la bandita del barrio

English translation: local gang

21:15 Jun 26, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: la bandita del barrio
Written by a Spanish speaker, but the subject is the role played by violent comic books in 1950s New York. Thanks for your help!

hacía uso de un tiempo libre sin límites para evadirse en esas lecturas y poner a prueba su sadismo , junto a la bandita del barrio.
James Buschman
United States
Local time: 16:30
English translation:local gang
Explanation:
maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-06-26 21:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.: Your gang kills four security guards. Tu banda mata a cuatro guardias de seguridad.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-06-26 21:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

just an example of "banda" and I think "bandita del barrio" just refers to the local gang

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-06-26 21:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

the gang that gets up to its antics in the district

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-06-26 21:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

I also think the diminutive "-ita" is implicitly covered by "local"
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 17:30
Grading comment
Thanks to everyone for your assistance
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6local gang
David Hollywood
4 +1street gang
Daniela Otheguy
5street gang
Paula Falabella
3the neighbourhood bandit or gangster
Lisa Rosengard
3 -2An orchestra from the environment
Ninoslav Matijevic


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
local gang


Explanation:
maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-06-26 21:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.: Your gang kills four security guards. Tu banda mata a cuatro guardias de seguridad.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-06-26 21:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

just an example of "banda" and I think "bandita del barrio" just refers to the local gang

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-06-26 21:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

the gang that gets up to its antics in the district

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-06-26 21:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

I also think the diminutive "-ita" is implicitly covered by "local"

David Hollywood
Local time: 17:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 136
Grading comment
Thanks to everyone for your assistance

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Amateurs are enjoying their "safe golf" more than ever after confinement, but spring was not spring without the Masters.
15 mins
  -> gracias Bea y hay algo de golf chez toi? we'll get the Masters later on this year :) paciencia

agree  philgoddard
30 mins
  -> thanks Phil and continue to stay safe :)

agree  Chema Nieto Castañón
2 hrs
  -> gracias Chema

neutral  Juan Jacob: Nothing to do with crime. Banda = group of friends.
5 hrs
  -> thanks Juan

agree  neilmac
10 hrs
  -> thanks Neil

agree  Thayenga: :) Stay safe, David.
16 hrs
  -> thank you Thayenga and you too danke

agree  patinba: or "neighbourhood gang"
16 hrs
  -> thanks Pat
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
street gang


Explanation:
Just another option. It could make sense depending on the context.

Example sentence(s):
  • The first street-gang in the United States, the 40 Thieves, began around the late 1820s in New York City.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Gang
Daniela Otheguy
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: me gusta también pero pierde el efecto de "local"
4 mins

neutral  Juan Jacob: Nothing to do with crime. Banda = group of friends.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
An orchestra from the environment


Explanation:
I would translate your submitted term in the following ways: "An orchestra from the environment", or "An band from the environment", or "the orchestra from the surroundings", "The orchestral environment". Greetings

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-26 22:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me. This is a gang after all, because of the context. The translation is: "An gang from the environment"; "An gang from the surroundings"; "An mob from the environment"; "The bandit environment"; "The bandit surroundings"

Ninoslav Matijevic
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Nothing to do with crime. Banda = group of friends.
4 hrs
  -> Thank you for the advince

disagree  ormiston: This suggestion is ridiculous
15 hrs
  -> Thank you for the useful advice. Regards

disagree  AllegroTrans: agree with ormison - doesn't make sense and neither do the terms suggested after your "excuse me" heading
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the neighbourhood bandit or gangster


Explanation:
A (local) bandit or gangster from a neighbourhood or small district area of a town is described as a companion for a strange person who reads unusual material.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-06-27 08:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

The words used don't mean anything specific but that the person is in a group from the same neighbourhood. I understood the words 'bandismo', and 'bandista'; 'bandita' in this case might be the same or not the same.

Example sentence(s):
  • Hacía uso de un tiempo libre sin límites para evadirse en esas lecturas y poner a prueba su sadismo, junto a la bandita del barrio.
  • He or she made use of his limitless free time escaping among those reading materials and by putting sadism to the test, alongside the neighbourhood gangster.
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 21:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Nothing to do with crime. Banda = group of friends.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
street gang


Explanation:
Hope it helps!

Paula Falabella
Argentina
Local time: 17:30
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: If you look at the previous answers you will find this has already been suggested; the site etiquette is that you post an agree instead of just repeating the same answer
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search