castillos de la casa

English translation: reinforced concrete columns

18:18 Jun 2, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Physics / radiation measurements
Spanish term or phrase: castillos de la casa
This is from Mexico, in a report of measurements of radiation taken at a family home, trying to determine if some health problems the family is encountering are possibly being caused by elevated radiation levels in the home.
I have been unable to find anything relevant on "castillos de la casa", either online or in my print resources. I'm guessing it maybe means the attic area, or somehow the higher areas of the house, but I'm not sure at all.
Here's the phrase in context:
"Realicé unas medidas de niveles de radiación el sábado 26 de Marzo de 2011, en la casa ubicada en XXX #3 en Fraccionamiento YYY sección ZZZ, que a continuación le detallo: Se tomaron medidas en el piso y ***los castillos de la casa***, obteniéndose valores promedias de 34 µR/hr. Por otro lado, las medidas en la sala, cocina, baños y cuartos obtuvieron valones promedies de 26 µR/hr, a una altura de aproximadamente 60 cm del suelo. Estos resultados son similares a los obtenidos al estudio realizado el día 6 de Julio de 2009."
Any help will be greatly appreciated.
Thomas Walker
United States
Local time: 08:47
English translation:reinforced concrete columns
Explanation:
As said in the discussion, they are the framework columns
Selected response from:

Evelyne Trolley de Prévaux
Mexico
Local time: 08:47
Grading comment
Thanks, Evelyne. They are reinforced concrete columns, but of a very specific type, commonly used in residential construction in Mexico. I think the correct English equivalent is "tie-columns" (see the discussion, above).
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5reinforced concrete columns
Evelyne Trolley de Prévaux


Discussion entries: 7





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reinforced concrete columns


Explanation:
As said in the discussion, they are the framework columns


    https://en.wikipedia.org/wiki/Reinforced_concrete_column
    https://www.bing.com/images/search?q=reinforced+concrete+column&qpvt=reinforced+concrete+column&FORM=IARRSM
Evelyne Trolley de Prévaux
Mexico
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks, Evelyne. They are reinforced concrete columns, but of a very specific type, commonly used in residential construction in Mexico. I think the correct English equivalent is "tie-columns" (see the discussion, above).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search