panismo

English translation: Pianism

21:52 Aug 22, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / A music critique - Spanish from Spain
Spanish term or phrase: panismo
Here's where the phrase appears:


Cerraron la primera parte con la Sonata 32, K. 454, donde Skou-Larsen incluso dio visos de bravura durante el último movimiento, allegretto. Raskin mostró un "panismo" preciso y luminoso en todo momento.
Manuel J. Schot
Mexico
Local time: 11:34
English translation:Pianism
Explanation:
I think the word is wrong in Spanish. I'd say they are speaking about "pianismo" (Técnica o estilo de interpretación del piano, o de composición de obras para este instrumento, que resultan propios de un determinado autor, de un intérprete o de una época).
Selected response from:

Gareth Rhys-Jones López
Spain
Local time: 18:34
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Pianism
Gareth Rhys-Jones López
3technique or style of piano interpretation
JohnMcDove
Summary of reference entries provided
Panismo
Chema Nieto Castañón

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Pianism


Explanation:
I think the word is wrong in Spanish. I'd say they are speaking about "pianismo" (Técnica o estilo de interpretación del piano, o de composición de obras para este instrumento, que resultan propios de un determinado autor, de un intérprete o de una época).

Example sentence(s):
  • Though the evening’s amplification was tilted too heavily toward the piano, affording it excessive prominence in the sound mix, at least Barnatan’s impeccable, delicately nuanced pianism gave listeners plenty to savor.

    Reference: http://https://www.merriam-webster.com/dictionary/pianism
Gareth Rhys-Jones López
Spain
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Yes, that is the obvious option too! https://www.lexico.com/en/definition/pianism
1 min

agree  Helena Chavarria: I'd never heard of 'pianism' until now!
8 mins

agree  Chema Nieto Castañón
17 mins

agree  Charles Davis
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
technique or style of piano interpretation


Explanation:
With Helena and Leda in this context...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-22 23:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

... precise and bright piano technique...

Or whatever wording you want to elaborate.

(If Helena or Leda put it as an answer, I'll vote for it... ;-)

JohnMcDove
United States
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins peer agreement (net): +2
Reference: Panismo

Reference information:
No estoy seguro cómo expresarlo en inglés, si manteniendo el término original en italiano (panismo) o si utilizando un concepto equivalente -que no se me ocurre.

Efectivamente, panismo es original italiano. Ver aquí por ejemplo;
Panismo o sentimento panico della natura è una percezione molto profonda del mondo esterno, soprattutto se riferita a paesaggi naturali, che crea una fusione tra l'elemento naturale e quello più specificamente umano.
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Panismo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-22 23:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

En el contexto dado, no obstante, y como aclarado por Helena en Discussion, en este caso se trata de un typo (pianismo) y no de una curiosa referencia a un hermoso término italiano ;)

Chema Nieto Castañón
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  neilmac: Don't worry, you won't get "panned" here... :)
10 hrs
  -> :))) Good to know!
agree  JohnMcDove: Sí, Helena y Leda... / Siempre me acuerdo de Les Luthiers: "... y vacilé al escribir tu nombre en la arena..., pues nunca recuerdo si 'Helena' va sin hache o con ella..." ;-)
16 hrs
  -> Cuidado con los cangrejos ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search