GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:33 Mar 4, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tendering irregularities |
| ||
3 | tender corruption allegation |
| ||
3 | collusive bidding charged |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
tender corruption allegation Explanation: Based on the explanation given in the discussion, the heading could be something like this. Allegation/accusation of corruption in public tender. "Netherlands: Police officers suspended in new car tender corruption case" Example sentence(s):
https://www.corruptionwatch.org.za/understanding-tender-corruption-part-one/ Reference: http://https://ethixbase.com/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
collusive bidding charged Explanation: Just another option IACRC, 2015, Collusive bidding schemes, Guide to Combating Corruption & Fraud in Development Projects, International Anti-corruption Resource Center (IACRC), http://guide.iacrc.org/potential-scheme-collusive-bidding/, accessed 15.10.2015 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
licitación a modo tendering irregularities Explanation: I agree with Juan that "a modo" is roughly equivalent to "biased" or "fixed", so I would use "irregularities" here. For the headline, something like "Irregularities in Tender?" might work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.