derivaciones bipolares

English translation: bipolar leads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:derivaciones bipolares
English translation:bipolar leads
Entered by: Eileen Brophy

15:52 Jun 2, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / EEG
Spanish term or phrase: derivaciones bipolares
This is an EEG report and the context is:

El niño ha permanecido en vigilia, en algunos casos con los ojos cerrados.
El registro se ha analizado a partir de derivaciones bipolares longitudinales y transversales y se ha trabajado con una sensibilidad de 1 mm = 7-15 µV, una banda de paso de 1 - 70 Hz y a una velocidad de 30 mm / sg.
Eileen Brophy
Spain
Local time: 16:35
bipolar leads
Explanation:
SaludoZ!
Selected response from:

Dr. Jason Faulkner
Local time: 09:35
Grading comment
Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2bipolar leads
Dr. Jason Faulkner
4"bipolar deviations"
neilmac


Discussion entries: 19





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"bipolar deviations"


Explanation:
"On an oscilloscope screen or in a paper recording they appear as relatively short monopolar or bipolar deviations from the baseline."


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-02 15:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

From a Google books ref:
Electromyography In Ergonomics - Page 105 - Google Books Result
https://books.google.co.uk/books?isbn=074840130X
Shrawan Kumar, ‎A. Mital - 1996 - ‎Technology & Engineering


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-06-02 15:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

Although since I "do not fit criteria", someone (naming no names) will likely be along soon to belittle or simply ignore my contribution.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2016-06-02 16:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

I assume the terms and criteria employed in EEG and Electromyography will be similar, as also occurs with scanning techniques.

https://en.wikipedia.org/wiki/Electromyography

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-06-02 16:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

neilmac
Spain
Local time: 18:31
My interface is displaying the following info:
(edit your time)
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in English
PRO pts in category: 12


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 17:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Am temtped to agree with Liz's suggestion, but the use of "a partir de" seems odd if it refers to the wires. Am asking a Spanish colleague about it...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 17:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

I proposed both my suggestion and Liz's to a Spanish colleague, who replied:
"A mi en principio me da que es la primera, porque las desviaciones polares son de un electro, no?... normalmente lo que analizan es el registro queda como resultado en una pantalla, o papel si lo imprimen."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 17:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

So, we ended up concluding that "a partir de" refers to the results on screen or paper, rather than the electrodes on the patient's head:
"El registro se ha analizado tomando como base o punto de partida las derivaciones bipolares... eso es lo que yo entiendo" Spanish friend dixit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 17:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

On this Youtube video (in Spanish) about ECG procedures (similar to EEG) you can see the "derivaciones" and it's not the cables.
https://www.youtube.com/watch?v=PjjCsNwuKSY

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-02 17:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Las derivaciones son los distintos puntos de vista desde los que vemos la actividad eléctrica del corazón... yo creo que la primera opción es más correcta".
Perhaps Charles' suggestion "derivations" is better than "deviations". But I don't know....

neilmac
Spain
Local time: 16:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Neilmac: I said nothing about not meeting criteria!!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bipolar leads


Explanation:
SaludoZ!

Dr. Jason Faulkner
Local time: 09:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you very much for your help.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for clarifying the doubts Dr. Jason Faulkner. SaludoZ!! <3


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: Hi, I should have had the confidence to not withdraw my answer! Saludos!
11 hrs

agree  neilmac: I'd probably have ended up agreeing with Liz... Although the Spanish lexical choice still seems odd.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search