GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:17 Jun 19, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Medical: Health Care / Birth certificates | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 08:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | in due consideration (of the fact that) |
| ||
3 | in view of (the fact that) |
|
in due consideration (of the fact that) Explanation: I would say -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2020-06-19 04:30:00 GMT) -------------------------------------------------- legalese -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2020-06-19 04:34:20 GMT) -------------------------------------------------- "given that" as another option -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2020-06-19 04:35:03 GMT) -------------------------------------------------- establishes it as a fact -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2020-06-19 04:36:38 GMT) -------------------------------------------------- but will depend on how it follows... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in view of (the fact that) Explanation: The information reports the birth of a baby girl (born in 2016). (...a vista que...nació Itza .. "in view of the fact that ...Itza was born ...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.