14:12 Aug 21, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Media / Multimedia | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jennifer Adcock United Kingdom Local time: 10:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | always for comic effect |
| ||
4 +1 | always keeping comicality/humor in mind |
| ||
4 | always keeping in mind / without losing sight of the fact that they* were conceived as comedies |
| ||
3 | humour being always the final aim |
|
always for comic effect Explanation: That's how I would put it. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
37 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:
1 day 13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|