gigantografia

English translation: enlargements/blowups

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gigantografia
English translation:enlargements/blowups
Entered by: Jason Hall

14:36 Dec 12, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / gigantografia, for Advertisements
Spanish term or phrase: gigantografia
Do you know the meaning of "gigantografia" in british english, please?

Thank u
Ashelen
Maria Celia Costanzo
Local time: 10:07
enlargements/blowups
Explanation:
This could well be enlargements or blowups, most likely of photographs.

Does that fit into your context?

Ref: Babylon Spanish-English
Selected response from:

Jason Hall
Ecuador
Local time: 08:07
Grading comment
Thank you very much for your help!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3enlargements/blowups
Jason Hall
4 +1gigantography
R. Alex Jenkins


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gigantography


Explanation:
My opinion...

(KudoZ) Spanish to English translation of gigantografía: gigantography [billboards - Advertising / Public Relations (Bus/Financial)].
www.proz.com/kudoz/1252745

Scanner for gigantography. Digital imager HR. Professional Photographic Printers. The reference for professional print. Cropping Videolab 30x45 - 12"x18" ...
www.polielettronica.it/Public/Products/Product_Menu/product...

etc...


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-12 14:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

Some further explanation is needed:

'Gigantography' is a specific word, used in the USA, as you have already perceived. :) However, in the UK (I am native British) we would probably use the expression 'BLOWING UP' of images, although that word doesn't have a direct counterpart that I know of.

In the UK the word 'HOARDING' is used to describe the process of displaying outdoor advertising.
In the USA they call this 'BILLBOARDING'

Hope that helps.

Just 'gigantography' as a literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-12 14:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Also, see this:
http://www.proz.com/kudoz/1252745

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashelen McGhie: Thank u for your answer Richard! this if for the UK, actually I am in Britain now, as I am trying to find some meanings of specific words for my job.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enlargements/blowups


Explanation:
This could well be enlargements or blowups, most likely of photographs.

Does that fit into your context?

Ref: Babylon Spanish-English

Jason Hall
Ecuador
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for your help!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: This is what they call them in Boots in Portsmouth, UK, i.e. "enlargements". Never come across "gigantography" in my linguistic travels.
24 mins

agree  Words and Sense
10 hrs

agree  Ashelen McGhie
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search