naves manufactureras

English translation: manufacturing facilities / plants

17:02 May 6, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Spanish term or phrase: naves manufactureras
This is actually from a text by an artist who works with waste from maquiladoras on the US-Mexican border:

Este parque albergaba alrededor de veinte naves manufactureras que producían autopartes, artefactos de plástico, indumentaria, aparatos electrónicos y una gran diversidad de mercancías.

Could it simply be manufacturing plants?
Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 09:41
English translation:manufacturing facilities / plants
Explanation:
I like "facility" for this, as it's a good catch-all term in this context, but "plant" sounds fine too.

"Manufacturing facility" means (i) any facility which is used in the manufacturing or production of tangible personal property, including the processing resulting in a change of condition of such property, (ii) any facility which is used in the creation or production of intangible property as described in § 197(d)(1)(C)(iii) of the Internal Revenue Code of 1986, as amended, to be any patent, copyright, formula, process, design, pattern, knowhow, format, or other similar item, or (iii) any facility which is functionally related and subordinate to a manufacturing facility if such facility is located on the same site as the manufacturing facility. This definition is for bonding purposes under this chapter only and shall not apply to local taxation under Title 58.1.
https://definedterm.com/manufacturing_facility
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 06:41
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6manufacturing facilities / plants
Robert Carter
3 +1manufacturing bays
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
manufacturing bays


Explanation:
https://thestartuphub.org/overview/manufacturing/

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:41
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: also - in Mexico! - industrial sheds or hangars for aircraft eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/786385-nave.html
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
manufacturing facilities / plants


Explanation:
I like "facility" for this, as it's a good catch-all term in this context, but "plant" sounds fine too.

"Manufacturing facility" means (i) any facility which is used in the manufacturing or production of tangible personal property, including the processing resulting in a change of condition of such property, (ii) any facility which is used in the creation or production of intangible property as described in § 197(d)(1)(C)(iii) of the Internal Revenue Code of 1986, as amended, to be any patent, copyright, formula, process, design, pattern, knowhow, format, or other similar item, or (iii) any facility which is functionally related and subordinate to a manufacturing facility if such facility is located on the same site as the manufacturing facility. This definition is for bonding purposes under this chapter only and shall not apply to local taxation under Title 58.1.
https://definedterm.com/manufacturing_facility

Robert Carter
Mexico
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or factories.
9 mins
  -> Thanks Phil, yes, I don't see why not, particularly in the type of writing mentioned here.

agree  Neil Ashby
48 mins
  -> Thanks, Neil.

agree  Charles Davis: "Facilities" is what I was thinking of putting. I hate "nave"; it's often difficult to find the right word for it.
55 mins
  -> Thanks, Charles, yes, definitely one of those words. "Bay" is actually a good translation for the "nave" i.e., the building on its own, but I don't think it fits the context given here.

agree  patinba
1 hr
  -> Thanks, Pat.

agree  JohnMcDove: I thought of "plants" as my first instant flash-answer, but, yeah, either one.
4 hrs
  -> Thanks, John.

agree  neilmac: Yes - I don't consider shed and bay synonyms. "Facility" covers all/most options.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search