GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:31 Jul 10, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Carter Mexico Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | choice [of language] made when drafting it |
|
choice [of language] made when drafting it Explanation: It refers to the choice of language used in the drafting. "DECRETO 204/1998, de 30 de julio, sobre el uso de la lengua catalana en documentos notariales. ... 1.1 En Cataluña, los documentos notariales han de redactarse en la lengua oficial que el otorgante escoja, o, si hay mas de un otorgante, en la lengua que acuerden. 1.2 Antes de redactar el documento, y en el momento de recibir el encargo de redactarlo, debe preguntarse explícitamente al otorgante u otorgantes, o a sus mandatarios, qué lengua escogen; en ningún caso el hecho de escoger una u otra debe comportar retraso en la redacción y autorización del documento. Si no se escoge expresamente la lengua, el documento se redactará en catalán." https://www.notarisdecatalunya.org/es/legislación/decreto-20... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||