prenda diplomática

English translation: hostage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:prenda diplomática
English translation:hostage
Entered by: Justin Peterson

18:30 Dec 10, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - History / History
Spanish term or phrase: prenda diplomática
Cuando era joven, por intercambio con el joven romano Flavio Aecio, que a la larga sería su mejor amigo y su máximo enemigo, Atila es enviado como **prenda diplomática** para vivir en el imperio de Occidente, donde aprende la cultura de Roma, su lengua y sus tácticas militares
Justin Peterson
Spain
Local time: 23:12
hostage
Explanation:
Unique Facts About Europe: Attila the Hun - Sheppard Software
www.sheppardsoftware.com › Europeweb › factfile › Unique-facts-Europe...
Following negotiation of peace terms in 418, the young Attila, at the age of 12, was sent as a child hostage to the Roman court of Emperor Honorius.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 18:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3hostage
patinba
3 +1diplomatic pawn
Wendy Streitparth
3diplomatic guarantee
Sofia Bengoa


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diplomatic guarantee


Explanation:
my try.

Sofia Bengoa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hostage


Explanation:
Unique Facts About Europe: Attila the Hun - Sheppard Software
www.sheppardsoftware.com › Europeweb › factfile › Unique-facts-Europe...
Following negotiation of peace terms in 418, the young Attila, at the age of 12, was sent as a child hostage to the Roman court of Emperor Honorius.

patinba
Argentina
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, he was theoretically a prisoner, but they treated him royally. It's important not to leave out " diplomatic" - not sure if that was your intention.
2 mins
  -> Right, a "diplomatic hostage" Thanks!

agree  David Hollywood: not sure if it's absolutely necessary to add "diplomatic" but "hostage" is the correct term and including "diplomatic" wouldn't do any harm at all
1 hr
  -> Yes, that was exactly my reasoning. Thank you!

agree  Stephen D. Moore: Yes, a common custom in antiquity.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diplomatic pawn


Explanation:
Justinian's main response was to manipulate the rivalry between Utigurs and Kotrigurs, and in due course to accept the Avars as a new diplomatic pawn in the trans-Danubian game

https://books.google.de/books?id=Qf8mrHjfZRoC&pg=PA715&lpg=P...

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 23:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Hollywood: historically correct but the correct term is "hostage"
5 hrs
  -> Fair enough

agree  Adrian MM.: Yes, una prenda and not a preso, whatever the history books say.
17 hrs
  -> Thanks, Adrian :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search