dejarlo todo atado y bien atado

English translation: to leave things well and truly stitched up

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dejarlo todo atado y bien atado
English translation:to leave things well and truly stitched up
Entered by: Carol Gullidge

10:16 Jun 14, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / expression
Spanish term or phrase: dejarlo todo atado y bien atado
This appears in the appeal of a hiring decision made by a university. The source text is in Catalan except for this expression, which appears in quotation marks. It's kind of a long story, so bear with me. The chair of the selection committee recused himself because of a conflict of interest in relation to one of the candidates. Two remaining members of the selection committee have close ties to the former chair. The complainant is saying that, even though the chair resigned, his influence continued to be exerted over some of the remaining members of the committee and therefore there was still a situation of conflict of interest.
In relation to this situation, the complainant says:
Seria un cas més d’allò tan conegut de “dejarlo todo atado y bien atado”. (It would be yet another case of "xxx")

I think the expression means something like "leaving nothing undone" or "leaving nothing to chance" or maybe "tying up all the loose ends", but I want to be cautious about attributing agency or implying some sort of conspiracy if that's not the author's intention.

Thanks in advance!!
Lisa Mann
to feel/be well and truly stitched up
Explanation:
or even, at a push, '''set up". He felt he'd been well and truly set up

I can't see that the complainant would feel any obligation to couch his words, given that he has made the position quite clear as he sees it: "...[his] influence continued to be exerted over some of the remaining members of the committee and therefore there was still a situation of conflict of interest"
I don't see this as referring to the ex-chairman specifically, or even necessarily to the remaining selection-committee members, but simply to how the resulting situation made the complainant feel.

By using the word "feel/felt", this cushions it a bit.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-06-14 22:10:50 GMT)
--------------------------------------------------



another alternative = "ALL SEWN UP"

...not quite the same (or as strong) as a stitch-up (as above), but more in the sense of the outcome being a foregone conclusion

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-06-16 11:56:19 GMT)
--------------------------------------------------



Basically, the outcome is that the complainant felt there was no way he was going to get a fair hearing



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-06-16 11:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

... the outcome was a foregone conclusion



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-06-16 19:46:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Lisa. Any time!
Selected response from:

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 00:28
Grading comment
You were a great help throughout the process, Carol, thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7to feel/be well and truly stitched up
Carol Gullidge
4 -1shadow power - he rules from the shadows
Lara Garau
3having/leaving everything done and dusted (well sorted out)
David Hollywood
3to leave it all, tidied, tied up and completed
Lisa Rosengard


Discussion entries: 17





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
shadow power - he rules from the shadows


Explanation:
This term is used mostly attached to government to mean someone else is being really in control of it.

I think adding shadow in general adds the same connotation.

Lara Garau
Argentina
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: this bears no resemblance whatever to what is being said
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
having/leaving everything done and dusted (well sorted out)


Explanation:
idiomatic ways of putting this

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

having read all entries I think this might do it... covers the sinister aspect without sounding so but would be well understood...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

speak softly but wield a big stick

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

"done and dusted" is sufficiently ambiguous in that it implies leaving everything sorted but leaves room open for "sorting out" any "discrepancies"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

as does "sorted out"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

makes me think of the English mafia veiled expression "I think I want a word with you"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

obviously not exactly the same meaning but makes you shiver....

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-14 16:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

menacing

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-06-14 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

and in line with your post "leave everything done and dusted/sorted out"

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-06-14 17:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

ties up all loose ends

David Hollywood
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to leave it all, tidied, tied up and completed


Explanation:
I think the answer was already adequately suggested with 'tying up all the loose ends', as a literal translation would order a pile to be left and well tied. The verb 'dejarlo' means 'to leave it', 'todo' means 'all' or 'everything', while 'atado' is an adjective from the past tense of the verb 'atar', which means 'to tie'.

Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 00:28
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: Yes we already understood this very basic grammar and individual vocabulary - that’s never been the problem here. But your punctuation makes for rather an odd rendering and changes the meaning entirely.
8 hrs

neutral  AllegroTrans: The asker isn't requesting either a literal translation or a grammar lesson, but a serious suggestion to fit the CONTEXT
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
to feel/be well and truly stitched up


Explanation:
or even, at a push, '''set up". He felt he'd been well and truly set up

I can't see that the complainant would feel any obligation to couch his words, given that he has made the position quite clear as he sees it: "...[his] influence continued to be exerted over some of the remaining members of the committee and therefore there was still a situation of conflict of interest"
I don't see this as referring to the ex-chairman specifically, or even necessarily to the remaining selection-committee members, but simply to how the resulting situation made the complainant feel.

By using the word "feel/felt", this cushions it a bit.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-06-14 22:10:50 GMT)
--------------------------------------------------



another alternative = "ALL SEWN UP"

...not quite the same (or as strong) as a stitch-up (as above), but more in the sense of the outcome being a foregone conclusion

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-06-16 11:56:19 GMT)
--------------------------------------------------



Basically, the outcome is that the complainant felt there was no way he was going to get a fair hearing



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-06-16 11:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

... the outcome was a foregone conclusion



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-06-16 19:46:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Lisa. Any time!

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 00:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 214
Grading comment
You were a great help throughout the process, Carol, thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> many thanks, Beatriz!

agree  David Hollywood
2 hrs
  -> many thanks, David :)

agree  neilmac: Sorry, I've just posted "stitched up" myself, didn't see your answer...
12 hrs
  -> Thanks Neil - it’s easily done!

agree  Thayenga: :)
15 hrs
  -> many thanks, Thayenga :)

agree  AllegroTrans
16 hrs
  -> many thanks, Allegro!

agree  Andy Watkinson
16 hrs
  -> many thanks, Andy!

agree  James A. Walsh
2 days 17 hrs
  -> Many thanks, James!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search