07:02 Mar 4, 2020 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Formal letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 04:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Dear Mr. Smith |
| ||
4 +1 | Dear Sir |
| ||
3 +1 | Dear Counsel |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"Dear Counsel" is perfectly acceptable in UK/Commonwealth etc. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Estimado Licenciado (en derecho) Dear Counsel Explanation: - on the assumption that, esp- in Lat. Am., the Licencia is in law. Otherwise, 'Dear Graduate' does not really work. Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/history/2532617... |
| ||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|