Estimado Licenciado

English translation: Dear Mr. Smith

07:02 Mar 4, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Formal letter
Spanish term or phrase: Estimado Licenciado
The letter starts with Estimado Licenciado,

I translated as Dear Mr Smith

Is that kay?

Thank you
Andrea
Andrea Kalaydjian
South Africa
Local time: 13:01
English translation:Dear Mr. Smith
Explanation:
If the letter is addressed to an individual, then you would use their name.

In English the only professional title we use in addressing a person is "Dr." If it's a priest, we say "Dear Father O'Malley." Diplomatic titles are more complicated.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-04 21:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

From https://www.thebalancecareers.com/business-letter-salutation...

The following is a list of letter salutation examples that are appropriate for business and employment-related correspondence. Later, we’ll explain how to select and format a salutation, as well as how to address a letter to someone whose name you do not know.


Business Letter Salutation Examples
Dear Mr. Smith
Dear Mr. and Mrs. Smith
Dear Mr. White and Ms. Smith
Dear Dr. Smith
Dear Judge Smith
Dear Ms. Jones
Dear Jane Doe
Dear Dr. Haven
Dear Dr. and Mrs. Haven
Dear First Name (if you know the person well)

All of these salutations begin with the word “dear.” While you can simply start a letter with the person’s name, that can be misinterpreted as abrupt or even rude. It's always safe to begin your salutation with the word “dear” in a business letter.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-04 21:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

If you search on ["business letter" + "salutation"], you will find further explanations.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 04:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Dear Mr. Smith
Muriel Vasconcellos
4 +1Dear Sir
Laureana Pavon
3 +1Dear Counsel
Adrian MM.
Summary of reference entries provided
"Dear Counsel" is perfectly acceptable in UK/Commonwealth etc.
AllegroTrans

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Estimado Licenciado (en derecho)
Dear Counsel


Explanation:
- on the assumption that, esp- in Lat. Am., the Licencia is in law. Otherwise, 'Dear Graduate' does not really work.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/history/2532617...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Muriel Vasconcellos: Not in English. You are supposed to use the person's name if it is known.
12 hrs
  -> Thanks, but I have received, in the UK, briefs marked 'Dear Counsel' where either my name had been unknown or to drive an impersonal (Anglo-Saxon etc.) wedge between the writer and the addressee.

agree  AllegroTrans: You are perfectly correct, this is frequently used in GB
2 days 16 hrs
  -> Thanks. There seems to be the usual chasm between actual (legal) practic/se and translational speculation.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dear Sir


Explanation:
A more formal option

Laureana Pavon
Uruguay
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Muriel Vasconcellos: Only if you don't know the person's name. Diplomatic letters are the exception, as I noted at the top. "Dear Sir" is no longer used for a business letter according to any manual I'm familiar with.
6 hrs
  -> Indeed. Or in very formal letters.

agree  AllegroTrans: Muriel: "Dear Sir" IS used and very frequently used, I see it every day. Muriel's business manual is not in force in other EN-spkg jurisdictons
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Dear Mr. Smith


Explanation:
If the letter is addressed to an individual, then you would use their name.

In English the only professional title we use in addressing a person is "Dr." If it's a priest, we say "Dear Father O'Malley." Diplomatic titles are more complicated.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-04 21:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

From https://www.thebalancecareers.com/business-letter-salutation...

The following is a list of letter salutation examples that are appropriate for business and employment-related correspondence. Later, we’ll explain how to select and format a salutation, as well as how to address a letter to someone whose name you do not know.


Business Letter Salutation Examples
Dear Mr. Smith
Dear Mr. and Mrs. Smith
Dear Mr. White and Ms. Smith
Dear Dr. Smith
Dear Judge Smith
Dear Ms. Jones
Dear Jane Doe
Dear Dr. Haven
Dear Dr. and Mrs. Haven
Dear First Name (if you know the person well)

All of these salutations begin with the word “dear.” While you can simply start a letter with the person’s name, that can be misinterpreted as abrupt or even rude. It's always safe to begin your salutation with the word “dear” in a business letter.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-04 21:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

If you search on ["business letter" + "salutation"], you will find further explanations.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 199
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Robert Carter
22 hrs
  -> Thank you, Robert!

agree  MollyRose
2 days 12 hrs
  -> Thank you!

agree  AllegroTrans: This, as the previous 2 suggestions, is acceptable// The asker is NOT in the US, there is a whole world "beyond your shores"
2 days 17 hrs
  -> Can you cite references? I'm following the style used by the United Nations agencies and, as it happens, also in the US.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 15 hrs peer agreement (net): +1
Reference: "Dear Counsel" is perfectly acceptable in UK/Commonwealth etc.

Reference information:
Quinn Emanuel follows Freshfields in ditching 'Dear Sirs' from ...
www.legalcheek.com › 2020/02 › quinn-emanuel-follows-freshfields-...
17 Feb 2020 - It goes on to suggest a number of alternative options including “Dear Colleagues”, “Dear Counsel” or no salutation at all. The ban applies to all ...

Law firms scrap dress codes and 'Dear Sirs' to modernise ...
www.ft.com › content
14 Feb 2020 - It said staff should use alternatives such as “Dear colleagues” or “Dear counsel” following Freshfields Bruckhaus Deringer, which banned ...

A Dictionary of Modern Legal Usage - Page 384 - Google Books Result
books.google.co.uk › books
Bryan A. Garner - 2001 - ‎Law
Better choices are available for salutations: Ladies and Gentlemen, for example, or Dear Counsel (if all the recipients are lawyers). genus. A. And species.

CIVIL CASE MANAGEMENT ORDER Dear Counsel: The ...
www.njd.uscourts.gov › sites › njd › files › CaseManagementOrder
PDF
Dear Counsel: The following shall apply to civil matters assigned to Magistrate Judge Edward S. Kiel. Failure to comply with the terms of this Order may result in ...

AllegroTrans
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Adrian MM.
9 hrs
  -> Thanks, and acceptable in US it seems
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search