19:06 Jul 28, 2008 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Genealogy / Mexican Birth Certificate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 22:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Register of Births No. 2/797, Record No. 952 |
| ||
4 | registry of births |
|
registry of births Explanation: OTHER OPTIONS http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/232... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Register of Births No. 2/797, Record No. 952 Explanation: Note that the 'libro' is a 'registER' - and the register is conserved in a place called a 'registRY'. And, while we're being pedantic, let's add that the person who maintains the register is a 'registrAR'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.