$500,00.00 MXN

07:21 Jul 24, 2020
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Question about Mexican currency
Spanish term or phrase: $500,00.00 MXN
How do I write this in English? The document uses the same system throughout - e.g. $100,00.00 MXN
Carla Selyer
Local time: 22:47


Summary of answers provided
4 +1Five hundred Mexican pesos
Gabriel Ferrero
4 -1$50,000.00 MXN (fifty thousand pesos)
Daryl Hanlon


Discussion entries: 3





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Five hundred Mexican pesos


Explanation:
MXN is the abbreviation of Mexican peso, Mexico's monetary currency.
What is a little confusing to me, it is the comma, and the point on the right side, followed by two zeros.
In maths, commas are used to separate whole numbers from decimals, etc.
To me the number you need translation for is $500,00.00, hence five hundred MXN=Mexican pesos.

Gabriel Ferrero
France
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks, Gabriel - yes, this is my own confusion too. It is a salary, though - would it be 500 Mex$ per month?

Asker: Thank you so much, the client said it was a typo, albeit a consistent one, and it is supposed to be 500,000.00!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Martin: This is correct. 500.00 MXN https://tradingeconomics.com/mexico/wages
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
$50,000.00 MXN (fifty thousand pesos)


Explanation:
I think they've misplaced the comma. A quick google search shows this to be a common error. Remember that in Spanish, commas and points in numbers are used differently to how they are in English (50.000,00 = 50,000.00).
Also, a monthly salary of 500 pesos does not make any sense (the average monthly salary in Mexico is at around $33.000 MXN).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-24 09:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

Average salary = 33,000 pesos. I went and used a comma instead of a point ;)

Daryl Hanlon
Spain
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thanks, Daryl - the confusing thing is that they use this system consistently throughout the document, it is not just one typo.

Asker: Thank you so much, the client said it was a typo, albeit a consistent one, and it is supposed to be 500,000.00! and 100,000.00; 2,400,000.00 - etc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Robert Carter: Use either the symbol or the ISO code, not both. Also, the ISO code goes in front of the number, not behind.
1 day 20 hrs
  -> Fair enough, and I did think that part was incorrect, but I was just trying to offer an explanation for the weird figure, not a translation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search