https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/energy-power-generation/5772322-instalaciones-tipo.html
This question was closed without grading. Reason: Otra razón
Feb 5, 2015 09:35
9 yrs ago
4 viewers *
español term

instalaciones tipo

español al inglés Ciencias Energía / Producción energética
"asi como las diferentes **instalalaciones tipo** y sus codigos correspondientes"

"Las tablas de este anexo no asignan codigos e **instalaciones tipo** para aquellos subgrupos tecnologicos para los que no existe ninguna instalacion afectada por la disposicion adicional segunda del real Decreto 413/2014, de 6 de junio."

Context: Renewable energy plants and their classification for remuneration purposes, access tolls, feed-in tarrifs. etc

I want to say "type of facility"; "facility classification"

What do you reckon?
Proposed translations (inglés)
4 +5 facility classification
4 +4 standard installations

Discussion

Richard Vranch (asker) Feb 6, 2015:
Both are right I think both billh and patinba are right. In general, "standard installations" seems like an appropriate generic term to use; however, as indicated by various comments, in the context of one of the sample source sentences, "facility classification" seems more appropriate...

Thank you both of you.

Proposed translations

+4
14 minutos

standard installations

tipo does not mean type here
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
8 minutos
Thanx
agree Rachel Fell
44 minutos
Thanx
agree neilmac
7 horas
Thanx
agree Marianela Melleda
12 horas
neutral jack_speak : So what's our suggestion? They haven't assigned codes or standard installations? How does that fit the context?
15 horas
Something went wrong...
+5
2 horas

facility classification

I think it does meen type in this context. The whole sentence sould read: " The tables in this appendix do not assign codes or facility classifications to those sub-groups..."
"Assign codes or standard installations" does not seem to work?
Peer comment(s):

agree Karen Dinicola
1 hora
Thank you!
agree neilmac : Works in the context...
5 horas
Yes Neil, that's my point. Thanks.
agree jack_speak : I can't see any other interpretation that makes sense.
13 horas
Thanks, Jack!
agree Edward Tully
20 horas
Thank you, Edward!
agree Elizabeth Joy Pitt de Morales : Agreed! Makes perfect sense.
2 días 23 horas
Thank you!
Something went wrong...