Ley Transitoria vigente se subsana la presente

English translation: In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are h

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ley Transitoria vigente se subsana la presente
English translation:In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are h
Entered by: Robert Copeland

02:51 Dec 25, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Ley Transitoria vigente se subsana la presente
Birth Certificate (El Salvador)
Text appears as follows:

Jefe del REgistro Civil-------Rubricadas----------De conformidad al Artículo 17 de la Ley Transitoria vigente se subsana la presente en el sentido que lo correcto en el nombre y Apellido de la madre de la inscrita es:
Robert Copeland
United States
Local time: 17:41
In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are h
Explanation:
In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are hereby corrected to read/as follows:

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-12-25 03:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

not enough room for full text so...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-12-25 03:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

and can't find an English version of the Provisional Law so let's wait and see....

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-12-25 03:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

not going with Christian and surname in this context
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 18:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are h
David Hollywood
3.... of the subsisting Transitional Act, this entry is US: corrected UK: rectified in that...
Adrian MM.


Discussion entries: 3





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are h


Explanation:
In accordance with Article 17 of the current Provisional Law, the maternal first and last name are hereby corrected to read/as follows:

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-12-25 03:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

not enough room for full text so...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-12-25 03:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

and can't find an English version of the Provisional Law so let's wait and see....

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-12-25 03:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

not going with Christian and surname in this context

David Hollywood
Local time: 18:41
Native speaker of: English
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.... de la Ley Transitoria vigente, se subsana la presente en el sentido que...
.... of the subsisting Transitional Act, this entry is US: corrected UK: rectified in that...


Explanation:
Defects are cured, but certificates in the USA are corrected or amended and UK HM Land Registry entries are 'rectified', the latter subject to compensation.

Articles of AmE > Incorporation and BrE > of Association are, on company law textbook authority that seems to be lost on many qualified UK solicitors, 'altered' but, by inconsistent UK scrivener-notarial convention, 'amended'.

El presente in a contract: these presents... rectification of a birth certificate.






--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2020-12-25 11:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

repeat second weblink/s:

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/other/3117668-...

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/42...



Example sentence(s):
  • To make a correction to your U.S. birth certificate it is necessary that you contact or go to the correction/amendments department at the vital records office that issued the original birth certificate.
  • This department will be able to help you make a change to your birth certificate.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-di...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/other/3117668-s...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Thanks for the entry and the references.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search