casación

English translation: reconciliation

12:06 Jun 4, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: casación
This is talking about the advantages of integrating e-invoicing with ERP for accounting purposes. I think I understand what it means but I can't find anything to support it.
TIA!!

ORIGINAL
Una vez validadas por el sistema, las facturas son integradas en el ERP de su empresa con los datos necesarios para su casación y contabilización.

ROUGH DRAFT
ed with your company's ERP with the data needed for accounting purposes and matching entires.
S Ben Price
Spain
Local time: 05:22
English translation:reconciliation
Explanation:
I believe this is the more formal term used (instead of "matching" entries), but it essentially means the information on the invoice is reconciled with all other related information.

For example, this software has "automated invoice reconciliation" which is described as a process that "compares the purchase order, receiving documents and invoice to make sure they all match each other in items, quantity and costs. Once the match is made, an EDI system will set up the invoice for payment in the retailer’s Accounts Payable system so payment can be made at the appropriate time.".

https://www.spscommerce.com/blog/automated-invoice-reconcili...
Selected response from:

Elena Bailey
Spain
Local time: 05:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5reconciliation
Elena Bailey
4accrual
Giovanni Rengifo
3filing and cashed (as invoiced)
David Hollywood
3review / appeal
Lisa Rosengard


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
reconciliation


Explanation:
I believe this is the more formal term used (instead of "matching" entries), but it essentially means the information on the invoice is reconciled with all other related information.

For example, this software has "automated invoice reconciliation" which is described as a process that "compares the purchase order, receiving documents and invoice to make sure they all match each other in items, quantity and costs. Once the match is made, an EDI system will set up the invoice for payment in the retailer’s Accounts Payable system so payment can be made at the appropriate time.".

https://www.spscommerce.com/blog/automated-invoice-reconcili...


    https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/accounts/payment-reconciliation
    https://www.odoo.com/es_ES/blog/business-hacks-1/post/how-you-can-do-invoice-reconciliation-the-easy-way-174
Elena Bailey
Spain
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: https://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/2117769-casac...
55 mins

agree  Ramon Armora
3 hrs

agree  MPGS: :-)
3 hrs

agree  patinba
3 hrs

agree  neilmac: I was thinking "matching" myself, but this seems appropriate.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filing and cashed (as invoiced)


Explanation:
I would suggest

David Hollywood
Local time: 00:22
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
causación
accrual


Explanation:
I believe there's a typo here. I'm pretty sure they meant "causación" instead of "casación".

Please see this definition of accrual:
"Accrual refers to an entry made in the books of accounts related to the recording of revenue or expense paid without any exchange of cash."

And for what it's worth, you could google "causación y contabilización" and you'll find a large number of hits, but almost none for "casación y contabilización". Last, but not least, I've often heard the term "casación" in legal matters, but not in the field of accounting. "casación" is not an informal word anyway.

As far as I know, "conciliación" means "reconciliation".


Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
review / appeal


Explanation:
I found 'casación' to mean 'appeal' or 'review' on DeepL Translator.

Example sentence(s):
  • Una vez validadas por el sistema, las facturas son integradas en el sistema de la empresa con los datos necesarios para su casación y contabilización.
  • Once validated by the system, the invoices are entered (integrated) into the business company's information system with the necessary data for review or appeal and accountancy.
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  neilmac: The terms 'appeal' or 'review' are translations for "casación" in legal contexts. DeepL and GT results should be taken with a pinch of salt.
9 hrs

neutral  AllegroTrans: That is one meaning but what about THIS context?
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search