Cuerpo superior anatómico

Dutch translation: anatomisch gesneden fietsshirt of anatomisch model

23:06 Aug 4, 2010
Spanish to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Wielerkleding
Spanish term or phrase: Cuerpo superior anatómico
Uit een tekst met een opsomming van specificaties over bepaalde wielerkleding, in dit geval een fietsshirt.

• Tejido FIELDSENSOR transpirable y elástico: expele la humedad y se mantiene seco.
• "Cuerpo superior anatómico" en tejido X-STATIC: antibactérico, termodinámico y anti estático.
• Corte anatómico Pro-Fit: construcción en piezas.
Marleen Pieper
Local time: 20:15
Dutch translation:anatomisch gesneden fietsshirt of anatomisch model
Explanation:
cuerpo superior duidt erop dat het hier om een shirt gaat. Ik zou zeggen anatomisch model of een anatomisch gesneden fietsshirt.
Selected response from:

Lonneke Coppoolse
Spain
Local time: 20:15
Grading comment
Ik was eigenlijk op zoek naar een meer gedetailleerde vertaling van het woord "cuerpo" in deze context. "Fietsshirt" vind ik te algemeen. Woordenboek zegt "romp", klinkt niet lekker voor een shirt, dus ik heb er "body" van gemaakt. Ook niet helemaal bevredigend maar ja...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1anatomisch gesneden fietsshirt of anatomisch model
Lonneke Coppoolse


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
anatomisch gesneden fietsshirt of anatomisch model


Explanation:
cuerpo superior duidt erop dat het hier om een shirt gaat. Ik zou zeggen anatomisch model of een anatomisch gesneden fietsshirt.

Lonneke Coppoolse
Spain
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Ik was eigenlijk op zoek naar een meer gedetailleerde vertaling van het woord "cuerpo" in deze context. "Fietsshirt" vind ik te algemeen. Woordenboek zegt "romp", klinkt niet lekker voor een shirt, dus ik heb er "body" van gemaakt. Ook niet helemaal bevredigend maar ja...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bea Geenen: Anatomsich gesneden (zie http://www.trentinobikewear.nl/index.php?pid=produkt-detail&...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search