salir de esta

Dutch translation: Hier wegkomen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:salir de esta
Dutch translation:Hier wegkomen
Entered by: Nina Breebaart

21:15 Oct 9, 2014
Spanish to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: salir de esta
"Espero salir de esta, tengo que salir de esta", ha asegurado con un hilo de voz y esperanza.
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 04:25
Hier wegkomen
Explanation:
Hallo Nina,
Ik ken deze uitdrukking als ergens wegkomen, ergens vanaf komen, vertrekken, verlaten, kortom "out of there", maar ik zie dat het een medische vertaling betreft. Dat maakt het een stuk lastiger, dus moet ik gokken. Helaas weinig context, maar het bovenstaande doortrekkende zou ik zeggen "genezen", "beter worden" of iets in die richting (????). Ik hoop dat je er iets mee kunt.
Selected response from:

Robert Rietvelt
Local time: 04:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3Hier wegkomen
Robert Rietvelt
3goed komen
Bea Geenen


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
Hier wegkomen


Explanation:
Hallo Nina,
Ik ken deze uitdrukking als ergens wegkomen, ergens vanaf komen, vertrekken, verlaten, kortom "out of there", maar ik zie dat het een medische vertaling betreft. Dat maakt het een stuk lastiger, dus moet ik gokken. Helaas weinig context, maar het bovenstaande doortrekkende zou ik zeggen "genezen", "beter worden" of iets in die richting (????). Ik hoop dat je er iets mee kunt.

Robert Rietvelt
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Boers: Beter worden, erbovenop komen, het halen ...
1 hr
  -> Bedankt

agree  Hans Geluk: "Hier wegkomen" lijkt me hier niet passen, maar "beter worden" of beter nog, "erbovenop komen" zoals Erik suggereert. "Esta" verwijst naar deze situatie, deze ziekte.
10 hrs
  -> "Hier wegkomen" = de semantische betekenis van de uitdrukking. Bedankt

agree  Karin Rijff- Molenaar: Inderdaad "dat ik hier goed uitkom" of "hier doorheen komen"
3 days 12 hrs
  -> Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
goed komen


Explanation:
Een alternatief: "Ik hoop dat het goed komt, het moet goed komen".


Bea Geenen
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search