atención

Dutch translation: afhandeling van

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:atención
Dutch translation:afhandeling van
Entered by: Adela Van Gils

17:22 Aug 11, 2009
Spanish to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: atención
Plan de atención de emergencia
Acciones para la atención de la emergencia

Ik kom er niet uit, uit die atención: zorg/het hoofd bieden ??

Bedankt.
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 15:22
afhandeling van
Explanation:
Zonder verdere context als verduidelijking is dit het eerste wat bij me opkomt. Een soort noodhulp activiteitenplan of iets dergelijks.
Selected response from:

Elma de Jong
Spain
Local time: 15:22
Grading comment
dit hielp me op weg
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5plan de atención - plan(ning) van de aandachtspunten
Marian Aletta Does
4eerstehulp plan van aanpak of noodhulp
Elvira Villegas
3afhandeling van
Elma de Jong


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
afhandeling van


Explanation:
Zonder verdere context als verduidelijking is dit het eerste wat bij me opkomt. Een soort noodhulp activiteitenplan of iets dergelijks.

Elma de Jong
Spain
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
dit hielp me op weg
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
plan de atención - plan(ning) van de aandachtspunten


Explanation:
Plan de atención wil zeg een overzicht, plan(ning) van de aandachtspunten; zoals men in nl. wel zegt 'plan de campagne'.


    Reference: http://www.abogaciainternacional.eu
Marian Aletta Does
Spain
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eerstehulp plan van aanpak of noodhulp


Explanation:
Hola, no conozco el contexto pero a mi como española, entiendo atención como "zorg" es decir ayuda. auxilios, primeros auxilios, también podrías verlo por ejemplo como eerstehulpverlening of plan voor het verlenen van eerste hulp.
Si no se tratara de eerstehulp of noodhulp el español utilizaria unicamente 'plan de emergencia'o 'acciones en caso de emergencia'.
Espero que me entiendas, o al menos que haya aclarado alguna duda.

un abrazo,

elvira

Elvira Villegas
Netherlands
Local time: 15:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search