12:01 Mar 11, 2008 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ide Verhelst (X) Belgium Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | secties/incisies |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
secties/incisies Explanation: "Scheiding van oorspronkelijk met elkaar verbonden weefsels". Dat is vrij vertaald de medische definitie die ik gevonden heb in de Petit Robert op basis van het Franse "solution de continuité" ==> "séparation des tissus qui sont normalement continus". Ik heb ook ergens op internet "continuiteitsonderbreking" gevonden maar slechts een keer. ==> ik denk dus dat ze het gewoon hebben over plaats van de incisies of secties, m.a.w. de wonde, daar waar het weefsel is doorgesneden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.