DDo

06:44 Aug 30, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: DDo
Nog eentje uit het medische rapport. Zou het kunnen dat dit de afkorting is voor "dado"? De "o" is superscript, zoals ook bijvoorbeeld in TTo, wat volgens mij "tratamiento"/"behandeling" moet zijn.

Alvast bedankt!
Joost Elshoff (X)
Local time: 06:27


Summary of answers provided
3Gedaagde
Judith van den Hurk (X)
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gedaagde


Explanation:
Voor zover ik weet is ddo een afkorting van demandado, oftewel gedaagde (juridische term). Zou dat kunnen kloppen in jouw context?

Judith van den Hurk (X)
Netherlands
Local time: 06:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: in een medische tekst lijkt me gedaagde niet echt passen...

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
This is all I can offer.

http://tremedica.org/glosarios/siglas/indexA-F.htm

liz askew
United Kingdom
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search