... siendo su destino ...

Dutch translation: zijnde zijn lot/toekomst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:... siendo su destino ...
Dutch translation:zijnde zijn lot/toekomst
Entered by: Adela Van Gils

08:15 Oct 19, 2005
Spanish to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: ... siendo su destino ...
Kan iemand mij helpen met de vertaling van deze zin(nen): La causa de las lesiones sufridas fue "enfermedad comun" Siendo su destino
Lo que practicado a V.I. para su constancia y efectos.

De zin staat in een ziekenhuisverslag, vanaf siendo... raak ik de draad een beetje kwijt. Suggesties?
Alvast bedankt!
ValerieH
zijnde zijn lot/toekomst
Explanation:
Ik neem aan dat dit niet het antwoord is dat je zoekt.
Maar ik begrijp je vraag niet goed.
Die volgende zin, wat wil je daarmee?
En wat mankeert de patient, behalve dat hij letsel heeft overgehouden van een normale griep.
Selected response from:

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 16:37
Grading comment
Dat is net wat ik niet begrijp, de patiënt is overleden na een motorongeluk waarbij zijn been werd afgerukt... Ik denk dat na destino misschien iets had ingevuld moeten worden, een behandeling of zo. Wat ze met de laatste zin willen zeggen begrijp ik ook niet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zijnde zijn lot/toekomst
Adela Van Gils


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zijnde zijn lot/toekomst


Explanation:
Ik neem aan dat dit niet het antwoord is dat je zoekt.
Maar ik begrijp je vraag niet goed.
Die volgende zin, wat wil je daarmee?
En wat mankeert de patient, behalve dat hij letsel heeft overgehouden van een normale griep.

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dat is net wat ik niet begrijp, de patiënt is overleden na een motorongeluk waarbij zijn been werd afgerukt... Ik denk dat na destino misschien iets had ingevuld moeten worden, een behandeling of zo. Wat ze met de laatste zin willen zeggen begrijp ik ook niet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search