GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Jun 29, 2013 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amarins van der Sluis Neth. Antilles Local time: 00:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Beweegbaar front |
|
Beweegbaar front Explanation: Een dergelijke machine bestaat uit 2 delen; het rijdende deel, een soort tractor, en dan een deel dat daar aan hangt en waarmee feitelijk geoogst wordt. Dit tweede deel zit dus aan de voorkant, het is een cabezal, dus een front of kop(stuk) zo je wil. Pendular duidt erop dat iets heen en weer kan bewegen, zoals een pendel. Beweegbaar of flexibel dus. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-06-30 12:43:46 GMT) -------------------------------------------------- Hoi Maya, frontal (wat ik overigens een vreemde keuze vind, wat mij betreft is het meer een bijv. naamwoord, maar dat terzijde) zou je dan kunnen vertalen bijvoorbeeld met voorzijde. Oscilante zou je kunnen vertalen met oscillerend (met dubbel L), maar ik vind het wat te letterlijk en zou zelf gekozen hebben voor een synoniem. Succes! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.