Defensor de Familia

08:25 May 30, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Adoptiecertificaat Colombia
Spanish term or phrase: Defensor de Familia
Colombiaanse justitiele instantie die goedkeuring moet geven voor onder meer adopties.

"El Defensor de Familia adscrito a este Despacho Judicial."
Nina D
Local time: 19:01


Summary of answers provided
3 +2zie onder
leo van bragt
2(Nationale) ombudsman
Kobe Vander Beken


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(Nationale) ombudsman


Explanation:
In nederland komt dit waarschijnlijk overeen met de Nationale ombudsman. (defensor=ombudsman)

De Centrale Autoriteit heeft in de ogen van de Nationale Ombudsman een duidelijke verantwoordelijkheid als het gaat om het toezicht houden op de voortgang van de adoptieprocedure, ook als het werkzaamheden van de Raad voor de Kinderbescherming betreft.


    Reference: http://www.google.be/search?hl=nl&q=ombudsman%2Badopties&btn...
Kobe Vander Beken
Peru
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Notes to answerer
Asker:

Asker: Nationale ombudsman is defensor del pueblo. Dit gaat om familierecht. Het is een specifieke Colombiaanse term.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zie onder


Explanation:
Nienke, aangezien je bij het ICBF gekozen hebt voor een vertaling waarin de term "familiewelzijn" in komt, kun je die hier dan ook niet gebruiken?
Omdat het een specifieke Colombiaanse functie is, zou ik de Spaanse term behouden, en tussen haakjes een verklaring toevoegen (zoals je bij ICBF gedaan hebt): De "Defensor de Familia" (de Colombiaanse ombudsman voor familiewelzijn), die...

leo van bragt
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Griet Schoutens (X)
2 hrs
  -> dank je Griet!

agree  Kobe Vander Beken: Lijkt me ook het beste, als het een specifieke Colombiaanse term is die dus geen equivalent kent in het Nederlands is dit de beste oplossing.
5 hrs
  -> thanks Kobe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search