GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Oct 1, 2009 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Agriculture / zaden kweken | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Boers Belgium Local time: 16:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | bedekt |
| ||
3 +1 | onder beschutting |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
onder beschutting Explanation: Er zijn nog andere vertalingen mogelijk (in kassen, ...), maar ik zou het algemeen houden: La ficha de explotación actual no contempla la posibilidad de señalar si los hongos se cultivan bajo cubierta. Champignons kunnen momenteel in het bedrijfsformulier niet worden geregistreerd als teelt onder beschutting. http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bedekt Explanation: de technische term is blijkbaar "bedekte teelt" (Spaans: cultivo/producción bajo cubierta), zie verschillende websites via google Example sentence(s):
Reference: http://www.infomil.nl/onderwerpen/landbouw-tuinbouw/activite... Reference: http://www.hortispec.nl/voor-wie/bedekte-teelt/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.