Escritura de autorización para viajar

Bulgarian translation: Декларация-съгласие за пътуване на дете в чужбина

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Escritura de autorización para viajar
Bulgarian translation:Декларация-съгласие за пътуване на дете в чужбина
Entered by: Boryana Yovcheva

09:09 Jun 23, 2019
Spanish to Bulgarian translations [PRO]
Law (general) / documento por un Notario
Spanish term or phrase: Escritura de autorización para viajar
Здравейте, колеги,

Този документ е всъщност Пълномощно от нотариус в Испания, в което
майката и бащата
упълномощават дядото на сина си да пътува
с него от Испания до всяка друга държава в света
и обратно, тъй като е малолетно.

Моята чуденка е как да бъде озаглавен този документ на български?

Дали само 'Пълномощно' или 'Упълномощаване при пътуване'?

Ще съм благодарна да чуя Вашите идеи!

Благодаря на всички.
Boryana Yovcheva
Bulgaria
Local time: 06:14
Декларация за съгласие за пътуване на дете в чужбина
Explanation:
Предполагам, че имате предвид документ от този тип: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/DARESSALAAM/es/Embaja...

В България това са нотариално заверени декларации и се наричат "Декларация за съгласие за пътуване на дете в чужбина". По същество те също са вид пълномощни и разрешават на детето да пътува само, с единия родител или с трето лице.

Ето какво се казва в Закона за българските лични документи:
Чл. 76. (Изм. - ДВ, бр. 105 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., изм. - ДВ, бр. 82 от 2009 г.) Може да не се разреши напускане на страната на:
9. (нова - ДВ, бр. 67 от 1999 г., доп. - ДВ, бр. 47 от 2009 г., в сила от 01.10.2009 г., изм. - ДВ, бр. 82 от 2009 г., изм. - ДВ, бр. 100 от 2010 г., в сила от 21.12.2010 г.) малолетни и непълнолетни и поставени под запрещение лица, които нямат нотариално заверено писмено съгласие за пътуване в чужбина от своите родители, настойници, попечители. При разногласие между родителите спорът се решава по реда на чл. 127а от Семейния кодекс.
Източник: https://www.lex.bg/bg/laws/ldoc/2134424576

И още:
http://legalworld.bg/67664.kakvi-sa-usloviiata-i-redyt-za-iz...
Съгласно чл. 76, т. 9 от ЗБЛД може да не се разреши напускане на страната на малолетни и непълнолетни и поставени под запрещение лица, които притежават валиден паспорт или лична карта, но нямат нотариално заверено писмено съгласие за пътуване в чужбина от своите родители, настойници, попечители.

https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/trav...

https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/trav...

https://www.mvr.bg/gdgp/дирекцията/справочна-информация/за-п...

https://www.bgkantora.bg/statii/Deklaracia-saglasie-za-patuv...


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-06-24 07:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Има известна разлика между завещание и съгласие за пътуване на дете в чужбина... Но и в двата случая става дума за НОТАРИАЛНО заверени документи.
Ако сте проучила внимателно документите, които Ви предоставих, ще видите, че това, което за испанците е пълномощно, за нас е декларация за съгласие. Разбира се, винаги можете да го преведете буквално. Вероятно на границата ще разберат за какво става дума. Вие решавате какво ще превеждате - думи или смисъл. И (вероятно) знаете дали Ви трябва юридически издържан документ или не.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-06-24 07:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

Има различни (разговорни) начини за обозначаването на този документ. Аз съм Ви предоставила вода от извора - от източника на правото. А дали ще пиете от нея...
Selected response from:

Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 06:14
Grading comment
Благодаря много за помощта!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Пълномощно за пътуване
Yordan Yordanov
5"Родителско разрешение за пътуване" или само "Разрешение за пътуване"
Mariya Rassukanova
5Декларация за съгласие за пътуване на дете в чужбина
Kalinka Hristova
5Декларация-съгласие за пътуване на дете
Nevena Anguelova


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
\\\\\\\"Escritura de autorizacion para viajar\\\\\\\"
Пълномощно за пътуване


Explanation:
Здравей!
Пълномощно за пътуване.

Yordan Yordanov
Bulgaria
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Здравейте, Йордан! Благодаря за бързия отговор! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
\"Escritura de autorizacion para viajar\"
"Родителско разрешение за пътуване" или само "Разрешение за пътуване"


Explanation:
"Autorisation parentale" се използва на френски

Mariya Rassukanova
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря, Мария! Абсолютно отговаря на същината на документа.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Декларация за съгласие за пътуване на дете в чужбина


Explanation:
Предполагам, че имате предвид документ от този тип: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/DARESSALAAM/es/Embaja...

В България това са нотариално заверени декларации и се наричат "Декларация за съгласие за пътуване на дете в чужбина". По същество те също са вид пълномощни и разрешават на детето да пътува само, с единия родител или с трето лице.

Ето какво се казва в Закона за българските лични документи:
Чл. 76. (Изм. - ДВ, бр. 105 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., изм. - ДВ, бр. 82 от 2009 г.) Може да не се разреши напускане на страната на:
9. (нова - ДВ, бр. 67 от 1999 г., доп. - ДВ, бр. 47 от 2009 г., в сила от 01.10.2009 г., изм. - ДВ, бр. 82 от 2009 г., изм. - ДВ, бр. 100 от 2010 г., в сила от 21.12.2010 г.) малолетни и непълнолетни и поставени под запрещение лица, които нямат нотариално заверено писмено съгласие за пътуване в чужбина от своите родители, настойници, попечители. При разногласие между родителите спорът се решава по реда на чл. 127а от Семейния кодекс.
Източник: https://www.lex.bg/bg/laws/ldoc/2134424576

И още:
http://legalworld.bg/67664.kakvi-sa-usloviiata-i-redyt-za-iz...
Съгласно чл. 76, т. 9 от ЗБЛД може да не се разреши напускане на страната на малолетни и непълнолетни и поставени под запрещение лица, които притежават валиден паспорт или лична карта, но нямат нотариално заверено писмено съгласие за пътуване в чужбина от своите родители, настойници, попечители.

https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/trav...

https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/trav...

https://www.mvr.bg/gdgp/дирекцията/справочна-информация/за-п...

https://www.bgkantora.bg/statii/Deklaracia-saglasie-za-patuv...


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-06-24 07:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Има известна разлика между завещание и съгласие за пътуване на дете в чужбина... Но и в двата случая става дума за НОТАРИАЛНО заверени документи.
Ако сте проучила внимателно документите, които Ви предоставих, ще видите, че това, което за испанците е пълномощно, за нас е декларация за съгласие. Разбира се, винаги можете да го преведете буквално. Вероятно на границата ще разберат за какво става дума. Вие решавате какво ще превеждате - думи или смисъл. И (вероятно) знаете дали Ви трябва юридически издържан документ или не.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-06-24 07:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

Има различни (разговорни) начини за обозначаването на този документ. Аз съм Ви предоставила вода от извора - от източника на правото. А дали ще пиете от нея...

Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Благодаря много за помощта!
Notes to answerer
Asker: Здравейте! Благодаря за изчерпателната информация. Всъщност документът изглежда от този тип: http://noticiastwins.blogspot.com/2013/10/el-testamento-de-paquirri-29-anos.html

Asker: Калинка, може би Ви подведох с това завещание. Исках да стане ясно, че това не е бланка (от 1 стр., както видях в примерните модели при нас в България), а пространен документ от 6 страници от нотариус в Испания. Ще помисля още малко. Благодаря за насоката.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Декларация-съгласие за пътуване на дете


Explanation:
От сайта на МВнР:

https://www.mfa.bg/bg/uslugi-patuvania/konsulski-uslugi/patu...


В българския вариант на този документ, който заверяваме пред бг нотариус, се пише заглавие само "Декларация" или "Декларация-съгласие", така че никакъв проблем да преведеш цялостно заглавието. Само да не смесваш "декларация" с "пълномощно". От Паспортна служба съветват този документ да не се казва "Пълномощно", ами "Декларация" или "Съгласие", защото едно пълномощно може да включва още куп права и условия, а на Гранична полиция им трябва максимално опростен документ, посочващ, именно и само, съгласието на родителите, детето им да пътува с придружител.

Nevena Anguelova
Spain
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search