contestar a la demanda

13:31 Jul 3, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Derecho penal
Spanish term or phrase: contestar a la demanda
Дело за настойничество и попечителство на малолетно извънбрачно дете. Майката подава жалба срещу бащата, който не се интересува от детето си; съдът призовава бащата "para contestar a la demanda", но той не се явява. Тогава съдът издава следното разпореждане:

1. "No habiendo comparecido la parte demandada XXXX dentro del plazo para contestar a la demanda y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo....., se declara a dicha parte en situación de rebeldía procesal. Se tiene por contestada la demanda por el Ministerio Fiscal.

2. Cumplido el trámite de contestación a la demanda y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo...., se convoca a las partes a la celebración de la vista principal de este juicio...

и т.н.

Знаете ли какъв е българският еквивалент на този термин? Ето обяснението на испански:

"En el escrito de demanda el actor debe de narrar una serie de hechos que son los que establecen el vínculo jurídico que tiene con el demandado, la obligación que tiene éste último y el por qué no ha cumplido con ella y que es el motivo del juicio, de tal manera que en la contestación de demanda, el demandado debe de establecer si los hechos narrados por el actor son ciertos o falsos, aclarando cada uno de ellos dando su propia versión."

Благодаря предварително
etale
Local time: 11:14


Summary of answers provided
3явявам се в качеството на ответник
lana06
3Защита на права като отговор на жалбата- обжалване на съдебно решение
valchev


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
явявам се в качеството на ответник


Explanation:
Струва ми се, че това отговоря на смисъла най-точно.
Другите варианти, например "оспорвам иска" или "възразявам срещу иска" не ми се струват подходящи в случая. Но има нещо объркващо в изходния текст.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-07-03 15:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Що се отнася до изречението: Se tiene por contestada la demanda por el Ministerio Fiscal." бих го превела като "жалбата/искът се счита за потвърден/подкрепен от Прокуратурата"

lana06
Bulgaria
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Защита на права като отговор на жалбата- обжалване на съдебно решение


Explanation:
La contestacion de la demandaes un acto Professor a traves del cual el demandato oponesus deren das y excepciones respecto de und demanda. Esta contestacion wurde ser escrita u oral. На български можеш да видиш този сайт:www.bg-pravo.com/2012/10/40_17.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2015-07-03 19:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

la contestacion de la demanda es un acto procesal a traves del cual el demandado opone sus defensas y excepciones respecto de una demanda .Esta contestacion puede ser escrita u oral.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2015-07-03 19:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

la contestacion de la demanda es un acto procesal a traves del cual el demandado opone sus defensas y excepciones respecto de una demanda .Esta contestacion puede ser escrita u oral. Пояснението ми не е много ясно за това го пиша още веднъж .моля за извенение!

valchev
Spain
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search