odložni uslov

English translation: suspensive condition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:odložni uslov
English translation:suspensive condition
Entered by: Natasa Djurovic

23:16 Aug 10, 2009
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Share Sale Agreement
Serbo-Croat term or phrase: odložni uslov
«Odložni uslov» znači trenutak kada Tenderska komisija u ime Prodavca primi Pozitivno rješenje, putem Obavještenja o Pozitivnom rješenju koje dostavlja Kupac u skladu sa određenim članom Ugovora;
alekr
suspensive condition
Explanation:
Izvor-Poslovni recnik, M. Cvejic

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-08-11 08:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lectlaw.com/def/c270.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-08-11 08:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.conveyancing24.co.za/index.php?option=com_content...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-08-11 08:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.huis-huis.co.za/s.htm
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 17:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2suspensive condition
Natasa Djurovic


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
suspensive condition


Explanation:
Izvor-Poslovni recnik, M. Cvejic

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-08-11 08:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lectlaw.com/def/c270.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-08-11 08:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.conveyancing24.co.za/index.php?option=com_content...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-08-11 08:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.huis-huis.co.za/s.htm

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zorica Djurkovic
14 hrs
  -> Hvala

agree  Kristina Kolic
31 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search