razduženje

English translation: removal from inventory

19:12 Apr 4, 2009
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Serbo-Croat term or phrase: razduženje
Da po isteku/raskidu Ugovora omogući ovlašćenim predstavnicima Pivare povlačenje opreme, što će biti konstatovano potpisivanjem Zapisnika o razduženju.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 17:19
English translation:removal from inventory
Explanation:
Removal from Inventory Report-posto je Zapisnik

Nailazim jos na decommissioning report-nesto kao povlacenje iz opticaja, rada, sluzbe...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-04-04 19:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/accounting/869...
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 17:19
Grading comment
Ja stavih decommissioning, hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5debt payment
Milena Chkripeska
4 +1removal from inventory
Natasa Djurovic


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
debt payment


Explanation:
Ili to settle accounts

Example sentence(s):
  • The debt payment is based on the debtor’s ability to pay and after five years, any remaining debt will be written off.

    Reference: http://www.financial-library.com/debtlimits.html
    Reference: http://www.debtlifeboat.co.uk/debt-advice/Writing-off-Debt.p...
Milena Chkripeska
North Macedonia
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tidza: Mozda ipak "settlement" - http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/finance_genera...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
removal from inventory


Explanation:
Removal from Inventory Report-posto je Zapisnik

Nailazim jos na decommissioning report-nesto kao povlacenje iz opticaja, rada, sluzbe...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-04-04 19:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/accounting/869...

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Ja stavih decommissioning, hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
5 days
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search