GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:16 Jan 9, 2013 |
Serbian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Prevodjenje | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natasa Stankovic Serbia Local time: 20:48 | |||
Grading comment
|
whims Explanation: whim - hir, mušica, namisao, ideja, kaprica Izvor: R. Filipović "Englesko hrvatski ili srpski rečnik" 1987. Google search: whim /(h)wim/Noun 1.A sudden desire or change of mind, esp. one that is unusual or unexplained. 2.A windlass for raising ore or water from a mine. Synonyms caprice - fancy - vagary - whimsy - quirk - fad i http://www.merriam-webster.com/dictionary/whim http://www.thefreedictionary.com/whim "Penguin English Student's Dictionary": whim - sudden wish to do something, often something not sensible or reasonable Prevod bi mogao biti: We all have our whims. -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2013-01-09 14:05:18 GMT) -------------------------------------------------- Ukoliko ćemo "bube" shvatiti kao hirove, mušice, onda je "whims", a ako su "fiks ideje", onda bi odgovaralo nešto drugo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a bee in one’s bonnet Explanation: Rečnik ESSE: imati bubu u glavi - have a bee in one’s bonnet Idiom: a bee in (one's) bonnet 1. An impulsive, often eccentric turn of mind; a notion. 2. An obsession. http://www.thefreedictionary.com/a bee in (one's) bonnet |
| |
Grading comment
| ||