GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Feb 19, 2007 |
Serbian to English translations [PRO] Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Daniels Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | Universit of..., Faculty of... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Universit of..., Faculty of... Explanation: Good question - faculties in Serbia ARE also a subdivision of the university, but they seem to operate with a higher degree of independence, and people often use the word "faculty" where in English we would use "University". For example, I studied Serbian at Nottingham University, but can hardly remember which faculty it was (Modern Languages, I think) and would never say "I studied at the Faculty of Modern Languages in Nottingham". However, in Serbian you will usually hear "I studied at the Faculty of Philosophy in Podgorica", and the word "university" is not used. Maybe someone can elaborate on why this is? I would normally translate this more in line with the English usage: "I studied at the University of..., at the Faculty of...", something like that. |
| |
Grading comment
| ||