Razdužna lista

English translation: Check In / Turn In Form

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Razdužna lista
English translation:Check In / Turn In Form
Entered by: Bogdan Petrovic

20:43 Nov 20, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Uvođenje u kompaniju
Serbian term or phrase: Razdužna lista
Zaposleni je pre napuštanja Kompanije dužan da razduži sva sredstva za rad koja su mu bila dodeljena od strane Kompanije u toku njegovog zaposlenja i podnese potpisanu Razdužnu listu
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 02:46
Check In / Turn In Form
Explanation:
Kao što je navedeno i u datom kontekstu, razduživanje sredstava za rad nije samo prosto vraćanje istih već podrazumeva i određenu proceduru (uključujući knjigovodstvenu) i potpisivanje određenog formulara - liste sredstava koja se vraćaju (koja su zaposlenom ranije data na korišćenje i za koja je on bio "zadužen").
Razduživanjem takva sredstva na inventarskoj listi više nisu vezana za tog zaposlenog - on više nije za njih "zadužen". Kada bi ih prosto "vratio" (npr. ostavio na portirnici), ne bi bio razdužen i shodno tome npr. ne bi dobio poslednju platu ili svoju radnu knjižicu nazad.
Naravno, postoji opcija da se takav formular nazove "Assignment/Return form" (što sudeći po Google pretrazi ponekad i jeste slučaj) ali, po meni, njegov naziv bi onda i na srpskom bio recimo "lista vraćenih sredstava za rad" a, sa druge strane, "return" se kako na srpskom "vraćanje" tako i na engleskom uglavnom vezuje za vraćanje (povraćaj) predmeta/opreme po reklamaciji dobavljaču.

Shodno tome, predlažem da se ova lista prevede kao "check-in form" a evo i nekih primera:
Equipment Check In Form
http://www.o3cleangear.com/checkin_2011.pdf

Capital Equipment Check-In Form
http://www.pacific.edu/Documents/business/controllers/Capita...

http://www.nomeschools.com/tech/documents/equipmentcheckin.p...
Laptop Check In Form.
I _____________________________ am checking in my district assigned laptop.

Logično je da je to jedan isti formular na kojem se potvrđuje da je zaposleni vratio ono što je bio zadužio (kao ovde npr.) ali kod nas to uglavnom nije slučaj...
http://www.psjaisd.us/ourpages/auto/2011/2/1/48413012/LAPTOP...
LAPTOP CHECK–OUT FORM
CHECK OUT DATE

CHECK IN DATE

Ili čak "turn in form". Ovo je primer takvog obrasca koji izgleda isto kao "razdužna lista" koju upravo imam pred sobom

http://www.ci.manhattan.ks.us/DocumentView.aspx?DID=10642
FINAL CHECK & EQUIPMENT TURN IN
I certify that I have turned in the following City issued equipment
Supervisor’s Signature Required
Item
Departmental Key(s)
Pager
Cell Phone
Radio
Uniform
Selected response from:

Vesna Maširević
Serbia
Local time: 02:46
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2List of items to be returned
Bojan Grbikj
4Check In / Turn In Form
Vesna Maširević


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
List of items to be returned


Explanation:
http://srp.proz.com/kudoz/serbian_to_english/accounting/1661...


    Reference: http://srp.proz.com/kudoz/serbian_to_english/accounting/1661...
Bojan Grbikj
United States
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
5 hrs
  -> hvala!

agree  PoveyTrans (X)
12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Check In / Turn In Form


Explanation:
Kao što je navedeno i u datom kontekstu, razduživanje sredstava za rad nije samo prosto vraćanje istih već podrazumeva i određenu proceduru (uključujući knjigovodstvenu) i potpisivanje određenog formulara - liste sredstava koja se vraćaju (koja su zaposlenom ranije data na korišćenje i za koja je on bio "zadužen").
Razduživanjem takva sredstva na inventarskoj listi više nisu vezana za tog zaposlenog - on više nije za njih "zadužen". Kada bi ih prosto "vratio" (npr. ostavio na portirnici), ne bi bio razdužen i shodno tome npr. ne bi dobio poslednju platu ili svoju radnu knjižicu nazad.
Naravno, postoji opcija da se takav formular nazove "Assignment/Return form" (što sudeći po Google pretrazi ponekad i jeste slučaj) ali, po meni, njegov naziv bi onda i na srpskom bio recimo "lista vraćenih sredstava za rad" a, sa druge strane, "return" se kako na srpskom "vraćanje" tako i na engleskom uglavnom vezuje za vraćanje (povraćaj) predmeta/opreme po reklamaciji dobavljaču.

Shodno tome, predlažem da se ova lista prevede kao "check-in form" a evo i nekih primera:
Equipment Check In Form
http://www.o3cleangear.com/checkin_2011.pdf

Capital Equipment Check-In Form
http://www.pacific.edu/Documents/business/controllers/Capita...

http://www.nomeschools.com/tech/documents/equipmentcheckin.p...
Laptop Check In Form.
I _____________________________ am checking in my district assigned laptop.

Logično je da je to jedan isti formular na kojem se potvrđuje da je zaposleni vratio ono što je bio zadužio (kao ovde npr.) ali kod nas to uglavnom nije slučaj...
http://www.psjaisd.us/ourpages/auto/2011/2/1/48413012/LAPTOP...
LAPTOP CHECK–OUT FORM
CHECK OUT DATE

CHECK IN DATE

Ili čak "turn in form". Ovo je primer takvog obrasca koji izgleda isto kao "razdužna lista" koju upravo imam pred sobom

http://www.ci.manhattan.ks.us/DocumentView.aspx?DID=10642
FINAL CHECK & EQUIPMENT TURN IN
I certify that I have turned in the following City issued equipment
Supervisor’s Signature Required
Item
Departmental Key(s)
Pager
Cell Phone
Radio
Uniform


Vesna Maširević
Serbia
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search