GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:01 Oct 2, 2014 |
Serbian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mira Stepanovic Serbia Local time: 00:13 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
to be a valuable asset / is like gold Explanation: https://www.google.hr/search?client=safari&rls=en&q="good co... https://www.google.hr/search?client=safari&rls=en&q="good co... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
worth a fortune Explanation: u ovom kontekstu -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2014-10-02 20:21:29 GMT) -------------------------------------------------- vredeti (suvog zlata) - biti veoma koristan - to be extremely valuable; to be worth onećs weight in gold; to be worth a kingćs ransom; worth a fortune - Ova prikolica mi je vredela suvog zlata - this trailer has been worth its weight in gold Good advice is worth a fortune: https://www.google.rs/search?q="good advice is woth a fortun... http://www.dacoso.com/uploads/media/dacoso-CompanyOverview-E... Good advice is worth a fortune – expect the best from us: our experience and our know-how in the field of data centers and their interconnections. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Dobar savet) zlata vredi (Good counsel) has no price Explanation: Ž. Kovačević - Srpsko-engleski frazeološki rečnik Dobar savet par vredi - Good counsel has no price Book of Proverbs, Axioms & Popular Sayings Advice Good counsel has no price http://books.google.rs/books?id=ro_5Su2LrMgC&pg=PA3&lpg=PA3&... -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2014-10-02 20:30:59 GMT) -------------------------------------------------- Izvinjavam se, ispravka: Ž. Kovačević - Srpsko-engleski frazeološki rečnik Dobar savet para vredi - Good counsel has no price |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
precious Explanation: Nema onaj mehaničko-težinski problem koji je vezan uz težinu u zlatu, a ima kvalitetu dragocjenosti povezanu sa ... eto, pa sa dragocjenim metalom kakvo je zlato i podrazumijeva veliku vrijednost. Osim toga, podsdjeća i na Golluma. gem of an advice ... to bi već bio veliki stretch, rekao bih. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to be worth its weight in gold Explanation: Predlog. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2014-10-02 20:35:38 GMT) -------------------------------------------------- Primer: http://activerain.trulia.com/blogsview/1925789/good-advice-i... Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?rd=1&word=be... |
| |