19:38 Jan 2, 2011 |
Serbian to English translations [PRO] Science - Fisheries / vrsta alata za pecanje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M. Vučković Serbia Local time: 13:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fish traps |
|
fish traps Explanation: vrša je coop FISHING SERIES - FISH TRAP/COOP http://www.dreamstime.com/fishing-series-fish-trap-coop-imag... http://en.wikipedia.org/wiki/Fishing_trap -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2011-01-03 09:36:14 GMT) -------------------------------------------------- čudno mi je da se to uopšte naziva alatom, ali masa stvari ne može se bukvalno prevesti a jezik često nije logičan tako da je vaše razmišljanje ispravno! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.