GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 May 31, 2012 |
Serbian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / chemical safety regulations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: SasaSladja team Croatia Local time: 22:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bundwall or bunding |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
bundwall or bunding Explanation: Correct spelling is tanKVana... It is a kind of storage tank or container. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins peer agreement (net): +2 |
Reference Reference information: http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/construction_c... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2012-05-31 11:04:51 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/chemistry;_che... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|