скользящий/жесткий шов

Spanish translation: costura hecha a mano (tipo siega)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:скользящий шов
Spanish translation:costura hecha a mano (tipo siega)
Entered by: Carolina Lopez Garcia

15:11 Aug 1, 2003
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / textil
Russian term or phrase: скользящий/жесткий шов
Шов с задней стороны, соединяющий сшитые края, должен быть скользящим, а не жестким

Muchas gracias a todos.
fnb
Carolina Lopez Garcia
Spain
Local time: 12:21
costura a mano / costura con máquina de coser
Explanation:
Ahora si, entiendo de que se trata. Voy a escribir sin acentos para tratar de evitar el problema de codificacion.

жесткий шов - es la costura hecha con maquina de coser
скользящий шов - es la costura hecha a mano (de tipo costura siega)

En la frase, estos terminos se refieren a la confeccion de corbatas; la costura al dorso debe ser realizada a mano, para comprobarlo se tira un poco la corbata y se ve de inmediato si esta hecha a mano, es como si "se moviera, deslizara", si la costura es rigida, esta hecha con maquina de coser, lo que jamas se hace en la confeccion de corbatas de calidad.

Suerte y disculpe por las explicaciones tan largas. Buen fin de semana!

Selected response from:

Gala Chaboian
Local time: 14:21
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4puntado /punto
Сергей Лузан
4costuras overlock – îâåðëî÷íûé øîâ, sobrehilado / ribeteado - îáìåòûâàíèå
Gala Chaboian
4costura a mano / costura con máquina de coser
Gala Chaboian


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puntado /punto


Explanation:
¡Buena suerte, Fainberg!
Ver abajo, por favor.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-01 17:45:57 (GMT)
--------------------------------------------------

×òî-òî ñëó÷èëîñü ñ ïðîâàéäåðîì, çàäåðæàëñÿ ñ îòâåòîì.
puntado deslizado/ (duro o rígido (?)).
Creo que se significa pumtado aquí en ese contexto. \"Duro\" es posible (45 % confidence level IMHO). No estoy tan seguro sobre \"deslizado\"(35-40 % confidence level). Vamos a esperar a las opiniones de nuestros colegas.
Re.: Russian-English Polytechnic Dictionary (About 90 000 entries), Moscow, Russian Language Publishers, 1982
\"Diccionario Politécnico Español-Ruso\"(cerca de 106 000 términos), Moscú, Editorial \"RUSSKI YAZYK\", 1986,
Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 y Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6. Se puede a preguntar en RU-ENG - hay otros expertas. Buen fin de semana y deseos mejores de Sergio de Moscú, pero ¡qué lastima! mi respuesta me parece muy incompleto, discúlpeme y dispénseme, por favor. ¨øî⨠llama \"Stich\" en alemán y \"stitch\" en Inglés. Una pregunta sobre \"ñêîëüçÿùèé vs. æåñòêèé øîâ\" en ruso-ruso parece otra posibilidad. Espero lo sirva un poco.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
costuras overlock – îâåðëî÷íûé øîâ, sobrehilado / ribeteado - îáìåòûâàíèå


Explanation:
ß íå óâåðåíà, ÷òî ÿ ïðàâèëüíî ïîíÿëà âàø âîïðîñ.
Øîâ, êîòîðûé ñîåäèíÿåò ñ èçíàíî÷íîé ñòîðîíû óæå ñøèòûå ÷àñòè ïîëîòåí, íàçûâàåòñÿ îáìåòî÷íûé. Ñóùåñòâóåò òàêæå îâåðëî÷íûé øîâ (äëÿ èçäåëèé ñòðåé÷, òðèêîòàæíûõ, ýëàñòè÷íûõ), â ðåçóëüòàòå êîòîðîãî îñóùåñòâëÿåòñÿ îäíîâðåìåííî è ñêðåïëåíèå, è îáìåòûâàåíèå.  ïðèíöèïå, èìåííî ýòîò øîâ äîëæåí áûòü íå æåñòêèì, èíà÷å îí áóäåò ðàñïàðûâàòüñÿ.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 02:28:18 (GMT)
--------------------------------------------------


Âîò åùå ññûëêè ïî òèïàì øâîâ, ìîæåò, âû ÷òî-òî ïî êàðòèíêàì ïîäáåðåòå, ÷òî ïîõîæå íà âàø øîâ

http://www.modaweb.com/aula/mas/costurabasica.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 02:33:15 (GMT)
--------------------------------------------------

À ýòî ññûëêà ïî øâàì ñ ïîäâîðîòàìè, áåç îáìåòêè. ß íàäåþñü, ÷òî ïî êàðòèíêàì, âû íàéäåòå ñâîé åäèíñòâåííûé øîâ. Óñïåõîâ âàì!

http://ttt.upv.es/ctorras/quinventfa/costura/costuras.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 02:35:39 (GMT)
--------------------------------------------------

À ýòî ññûëêà ïî øâàì ñ ïîäâîðîòàìè, áåç îáìåòêè. ß íàäåþñü, ÷òî ïî êàðòèíêàì, âû íàéäåòå ñâîé åäèíñòâåííûé øîâ. Óñïåõîâ âàì!

http://ttt.upv.es/ctorras/quinventfa/costura/costuras.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 14:14:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Pienso que entend¨ª de que se trata.

§Ø§Ö§ã§ä§Ü§Ú§Û §ê§à§Ó ¨C es la costura hecha con m¨¢quina de coser
§ã§Ü§à§Ý§î§Ù§ñ§ë§Ú§Û §ê§à§Ó ¨C es la costura hecha a mano (de tipo costura siega)

Estos t¨¦rminos generalmente se aplican en la confecci¨®n de corbatas, la costura al dorso debe ser realizada a mano, para comprobarlo se tira un poco la corbata y se ve de inmediato si est¨¢ hecha a mano, es como si ¡°se moviera, deslizara¡±, si la costura es r¨ªgida, est¨¢ hecha con m¨¢quina de coser, lo que jam¨¢s se hace en la confecci¨®n de corbatas de calidad.

http://www.bytik.ru/newer/projects/brands/sarar_p3.php?texti...

http://www.teencity.ru/doc/?galstuk

Suerte y disculpe por las explicaciones tan largas. Bu¨¦n fin de semana!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 14:23:15 (GMT)
--------------------------------------------------

No s¨¦ que pas¨®, un problema de codificaci¨®n. Lo repito:

§Ø§Ö§ã§ä§Ü§Ú§Û §ê§à§Ó -- es la costura hecha con m¨¢quina de coser
§ã§Ü§à§Ý§î§Ù§ñ§ë§Ú§Û §ê§à§Ó -- es la costura hecha a mano (de tipo costura siega)

Estos t¨¦rminos generalmente se aplican en la confecci¨®n de corbatas, la costura al dorso debe ser realizada a mano, para comprobarlo se tira un poco la corbata y se ve de inmediato si est¨¢ hecha a mano, es como si ¡°se moviera, deslizara¡±, si la costura es r¨ªgida, est¨¢ hecha con m¨¢quina de coser, lo que jam¨¢s se hace en la confecci¨®n de corbatas de calidad.

La primera sugerencia es totalmente invalida.


    Reference: http://www.amefird.com/sewingstretchknitsp.pdf
Gala Chaboian
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
costura a mano / costura con máquina de coser


Explanation:
Ahora si, entiendo de que se trata. Voy a escribir sin acentos para tratar de evitar el problema de codificacion.

жесткий шов - es la costura hecha con maquina de coser
скользящий шов - es la costura hecha a mano (de tipo costura siega)

En la frase, estos terminos se refieren a la confeccion de corbatas; la costura al dorso debe ser realizada a mano, para comprobarlo se tira un poco la corbata y se ve de inmediato si esta hecha a mano, es como si "se moviera, deslizara", si la costura es rigida, esta hecha con maquina de coser, lo que jamas se hace en la confeccion de corbatas de calidad.

Suerte y disculpe por las explicaciones tan largas. Buen fin de semana!




    Reference: http://www.bytik.ru/newer/projects/brands/sarar_p3.php?texti...
    Reference: http://www.teencity.ru/doc/?galstuk
Gala Chaboian
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search