19:53 Jan 31, 2009 |
Russian to Spanish translations [PRO] Religion / Cátaros | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 06:49 | ||||
Grading comment
|
Virgen María / Madre de Dios Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
это синонимы, и надо использовать в переводе тот из них, который лучше звучит по-испански Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-01-31 23:39:09 GMT) -------------------------------------------------- Сравните стандартный перевод c французского "La cathédrale de Notre Dame de Paris" > "Собор Парижской Богоматери". http://en.wikipedia.org/wiki/Notre_Dame_de_Paris http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Парижской_Богоматери -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-01-31 23:44:06 GMT) -------------------------------------------------- Еще один пример стандартного перевода, точно в Вашей языковой комбинации: Собор Казанской Божией Матери (Казанский собор) в Санкт-Петербурге > Catedral de la Virgen de Kazán http://ru.wikipedia.org/wiki/Казанский_собор_в_Санкт-Петербу... "Se visitará la Avenida Nevski con la impresionante Catedral de la Virgen de Kazán..." http://www.ancodes.com/esp/regions/excursions/?id=7&ident=46 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
La Santa Virgen Explanation: La Santa Virgen de Solovetskiy. Creo que en el castelllano la expresión "La Santa Virgen (de tal o cual lugar) es tan común como "Богоматерь" en ruso. En el resto de tu contexto puedes decir "la madre de la civilisación cristiana", etc. ¡Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-02-01 01:43:22 GMT) -------------------------------------------------- En otras palabras, opino que "La Santa Virgen de Solovetskiy" sería el equvalente cultural más cercano al original. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-02-01 16:02:14 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Pensándolo bien, "Nuestra señora de" me parece muy buena opción, quizás la mejor de todas. ¡Feliz fin de semana! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.