https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/poetry-literature/1748560-%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B5-%D0%B6%D0%B3%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B5-%D1%81%D0%B8%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B5-%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%8C-%D0%BE%D1%82-%D1%82%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B8.html

Glossary entry

русский term or phrase:

тонкое жгучее сияние, заставляющее бледнеть от тоски

испанский translation:

Un resplandor fino y punzante que hace empalidecer de angustia a cualquier varón que lo haya conocido

Added to glossary by Areknaz
Jan 31, 2007 19:11
17 yrs ago
русский term

тонкое жгучее сияние, заставляющее бледнеть от тоски

русский => испанский Искусство/Литература Литература и поэзия
У ххх (название города) есть нечто от той незабываемой стройности, которую любят в женщинах со страстным темпераментом, - тонкое жгучее сияние, заставляющее бледнеть от тоски мужчину, однажды познавшего его.
Proposed translations (испанский)
3 +1 Рискну

Discussion

Areknaz (asker) Jan 31, 2007:
тонкое жгучее сияние, заставляющее бледнеть от тоски мужчину

XXX tiene algo que semeja a la esbeltez inolvidable, apreciada en las mujeres con/de temperamento ardiente: un tenue resplandor flagrante que le hace palidecer de añoranza a cualquier hombre quien alguna vez lo había llegado a experimentar.

Proposed translations

+1
1 час
Selected

Рискну

Un resplandor fino y punzante que hace empalidecer de angustia a cualquier varón que lo haya conocido
Peer comment(s):

agree Ramiro La Fa (X) : Esta opción es mucho mejor estilísticamente que la que Areknaz propone.
4 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."