15:06 Sep 29, 2011 |
Russian to Spanish translations [PRO] Marketing - Music | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | le importa (le vale) un bledo (un comino, etc.) |
| ||
4 | no toma en consideración |
| ||
4 | ver explicación |
| ||
3 | см. |
| ||
3 | debido al blindaje del gobierno |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
no toma en consideración Explanation: Debido a que el gobierno no toma en consideración la opinión de los demás... "Положить болт" quiere decir menospreciar, hacer caso omiso, etc. Debe de ser un sarcasmo porque es lo opuesto a la democracia... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2011-09-29 15:21:37 GMT) -------------------------------------------------- Para subrayar este sentido sarcástico, puedes poner "democracia" entre comillas. Reference: http://enc-dic.com/synonym/Polozhit-Bolt-61840.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicación Explanation: Ya que el término no es muy académico, yo diría que "se mete en el bolsillo o se guarda en el bolsillo", en el sentido de no tomar en cuenta, no considerar, se ajusta más sentido con que está escrita la frase en ruso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Yo diría "Como el gobierno pasa de todo el mundo (todos).... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le importa (le vale) un bledo (un comino, etc.) Explanation: En ambos idiomas se trata de expresiones ampliamente usadas en la calle que expresan desdeño/indiferencia por la reacción o presencia del sujeto de referencia. "Como al gobierno le importa un bledo la opinión de los demás, en este caso todo resulta muy democrático y las probabilidades son más o menos iguales." En este caso "la opinión de la gente" es una suposición mía, basada en un contexto ambiguo. Quiero pensar que se trata de comicios (elecciones), pero igualmente puede tratarse de otros factores, como una serie de eventos de valor insignificante para el gobierno. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
debido al blindaje del gobierno Explanation: Me parece una manera de reproducir la imagen de "cerrojazo" que da la frase original, como dando a entender que se mantiene encerrado y aislado del resto, inaccesible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.