GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 May 20, 2009 |
Russian to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami Russian Federation Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sustancias emolientes |
| ||
4 | farmacos protectores gastricos |
| ||
3 | agentes mucilaginosos |
| ||
4 -2 | medios de vendaje |
|
sustancias emolientes Explanation: Emoliente- Sustancia grasa que ejerce un acción protectora sobre las mucosas y la piel. usuarios.lycos.es/torresdealbarracin/plantas.html Por su acción emoliente, protegen a las mucosas del esófago y estomago del .... de acción antiespasmodica y colerética, y sustancias de acción semejante a ... www.mercabusca.com/enfermedades/ -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-20 11:06:11 GMT) -------------------------------------------------- Mejor aún: sustancias demulcentes Esto se explica porque el quitosano se disuelve en el medio ácido del estómago y por sus propiedades demulcentes protege la mucosa estomacal. ... www.revistadelaofil.org/Articulo.asp?Id=11 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-20 11:07:07 GMT) -------------------------------------------------- Demulcente- Sustancia no grasa que protege la piel y las mucosas. ... usuarios.lycos.es/torresdealbarracin/plantas.html - Antigastrítico y demulcente: El arroz es muy rico en almidón. El almidón, mezclado con agua, posee propiedades demulcentes. Se denominan demulcentes a los componentes que protegen las mucosas internas o la piel externa. El agua de arroz posee propiedades demulcentes capaces de suavizar los estómagos irritados por lo que resulta muy adecuada en caso de gastritis o dolor de estómago. http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009040712361... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-20 11:07:53 GMT) -------------------------------------------------- Diccionario básico de fitoterapia: http://www.linneo.net/plut/vocabulario.htm Demulcente : Sustancia no grasa que suaviza, relaja y protege la piel y las mucosas. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-20 11:10:06 GMT) -------------------------------------------------- Ulmus fulva (Olmo deslizadizo) contiene un alto contenido mucilaginoso de polisacáridos (50%), proporcionando una guarnición protectora en el estómago y ejerciendo un efecto que calma cuando está utilizado internamente como demulcente (una sustancia encontrada ser calmante a las membranas mucosas inflamadas). www.med-alternativa.com/ppp001.html -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-20 11:10:50 GMT) -------------------------------------------------- Y muchas más referencias en San Google |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agentes mucilaginosos Explanation: 1. http://multitran.ru/c/m.exe?t=408884_2_5 2. для справки: Фармакологическое действие каолина обволакивающее и абсорбирующее (поглощающее) http://ru.wikipedia.org/wiki/Каолин El caolín, en virtud de sus propiedades físicas, se adhiere a la mucosa intestinal, formando una capa protectora que cubre las paredes del intestino http://www.facmed.unam.mx/bmnd/plm_2k8/src/prods/35465.htm Надеюсь, из этого можно что-нибудь вывести. -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-05-20 09:49:42 GMT) -------------------------------------------------- Protector del revestimiento: actúan formando como un parche que se deposita en la úlcera y esto impide el ataque de los ácidos del estómago en la zona dañada. Estos medicamentos no se absorben. http://209.85.129.132/search?q=cache:QZYDMVwKVQMJ:odontochil... -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2009-05-20 11:27:30 GMT) -------------------------------------------------- también puede ser "pegajoso" ...se polimeriza y origina una pasta pegajosa y viscosa que se adhiere fuertemente a las células epiteliales... http://books.google.ru/books?id=N6Ps8u0zHtQC&pg=PA177&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2009-05-20 11:36:56 GMT) -------------------------------------------------- вот еще, кстати, о механизме "обволакивания" в фармакологии - Обволакивающие средства - индифферентные вещества, способные набухать в воде с образованием коллоидных растворов - слизей. При их применении на поверхности ткани образуется слой слизи, предохраняющий чувствительные нервные окончания от раздражения и оказывающий неспецифическое болеутоляющее и противовоспалительное действие. http://www.rlsnet.ru/book_Pharmacology.htm?PartId=19 т.е. "обволакивающие" в формакологии означает "образующие защитные слизи", мне кажется, что вариант любезного Мультитрана всё-таки ближе к истине;) -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2009-05-20 11:37:37 GMT) -------------------------------------------------- читать "фАрмакологии", конечно - бес попутал:) -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2009-05-20 11:45:07 GMT) -------------------------------------------------- Необходимо отметить, чтo обволакивающие лекарственные средства защищают слизистую оболочку, не вступая во взаимодействие ни с белками, ни с какими-либо структурными образованиями клеток. http://www.pamba.ru/nerve/lowered/envelop/data/tpl-print/ это уже для большей ясности |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
medios de vendaje Explanation: depende del contexto, en español el uso de vendas, o la función del vendaje es para cubrir, inmobilizar, adsorber, etc.. -------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2009-05-20 15:52:08 GMT) -------------------------------------------------- según el diccionario la acepción del verbo en español sería envolver, cubrir, en uso externo se utilizan gazas y vendas para cubrir heridas, etc , para uso interno en cirugia podrían ser materiales anestésicos, suturas, y materiales de sellado que también sería una forma de cubrir, o depositar una cubierta sobre .....ojalá te sirva, y perdona si me equivoco, solo quiero colaborar.... |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|