По состоянию на конец операционного дня (число)

Spanish translation: al final del día ... el saldo de la cuenta es de ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:по состоянию на конец операционного дня остаток денежных средств на счету составляет
Spanish translation:al final del día ... el saldo de la cuenta es de ...
Entered by: Natalia Makeeva

18:26 Apr 12, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
Russian term or phrase: По состоянию на конец операционного дня (число)
По состоянию на конец операционного дня 11.04. остаток денежных средств на счету составляет…
tar81
Local time: 15:05
al final del día 11 de abril el saldo de la cuenta es de ...
Explanation:
Ejemplo: "Podrá traspasar diariamente, entre la cuenta centralizadora y las cuentas periféricas —en un sentido o en los dos—, efectivo o disponibilidad, según las condiciones pactadas, de modo que al final del día todo el saldo esté en la cuenta centralizadora"
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 14:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4al final del día 11 de abril el saldo de la cuenta es de ...
Natalia Makeeva
3al cierre de operaciones
Tanami


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al cierre de operaciones


Explanation:
Al cierre de operaciones del 4 de abril, el saldo de la cuenta asciende a ...

Tanami
Russian Federation
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
al final del día 11 de abril el saldo de la cuenta es de ...


Explanation:
Ejemplo: "Podrá traspasar diariamente, entre la cuenta centralizadora y las cuentas periféricas —en un sentido o en los dos—, efectivo o disponibilidad, según las condiciones pactadas, de modo que al final del día todo el saldo esté en la cuenta centralizadora"


    Reference: http://empresa.lacaixa.es/cobrosypagos/centralizacionfondos_...
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search